Descargar la aplicación
53.55% 一地鸡毛的美好 / Chapter 323: 第三百二十三章 错在了哪里

Capítulo 323: 第三百二十三章 错在了哪里

  兰馨知道,对这些孩子们讲大道理是行不通的,这是社会舆论的导向问题,它直接影响着一代人的心理健康。

  现在的中学生,有相当一部分已经走向“实惠性”和“个人化”的极端。他们一切向钱看,重物质利益,轻理想追求,重金钱实惠,轻无私奉献,将“升官发财”“明星大亨”作为人生幸福的标准,将奢侈、享乐作为人生追求的目标,使原来的理想型、奉献型被现实的、功利化的人生追求所取代。

  “兰姐姐,你说,我说的对不对?”丫丫见兰馨沉默不语,追问道。

  “丫丫,这种拿钱换来的朋友,你认为是真正的朋友吗?以这种方式和他们在一起玩,你真的开心吗?”兰馨反问道。

  “应该开心吧?我也说不上来,反正大家在一起热热闹闹的,我说什么他们听什么,没有人敢惹我,我就是班里的无冕王!”丫丫的语气里透着一种自傲。

  “原来,你对开心的理解是这样的,那我问你,如果你考上大学,离开春城,去到更大的城市上学,班里的同学来自全国各地,很有可能会出现一个比你有钱的同学,到那时,你要怎么办?你所谓的金钱带给你快乐的办法已经行不通了,难道你要痛苦地度过四年的大学生活吗?”

  “我没想那么多,反正高兴一天算一天呗。”丫丫不在乎地回答道。

  兰馨不是米粟,她不知道该怎么对付一个什么都不在乎的初中生。

  “丫丫,按照你的有钱就开心的理论,我和米粟小雅三个人都是工薪家族出来的,那我们三个人长这么大不得痛苦死呀?我们的口袋里几乎没有零花钱,可我们身边从不缺少志同道合的朋友,我们一样快乐幸福地长大。”

  丫丫看了一眼兰馨,不置可否:“兰姐姐,你们和我们差了一代人,没有可比性。”

  兰馨气噎,可她总不能跟一个小孩子一般见识。

  “丫丫,‘人不为己、天诛地灭’是一句流传了千年的古话,是一个汉语成语,此处‘为’是修养、修为的意思。意思是,如果人不修身,那么就会为天地所不容。

  网上的解释纯属一些自私自利者为自己辩护的托词。很多时候当一个人因自私做了某些伤害他人的事情时,总用这句话来给自己开脱。殊不知,大多数人对这句话的理解是错误的。”

  “错在了哪里?”丫丫一脸认真地看着兰馨。

  米粟走了进来,接过了话头说道:“错在你读错了发音。”

  丫丫一愣:“读错了音?”


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C323
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión