Descargar la aplicación
54.64% 从来没有发生过的 / Chapter 288: 20. 挑战之英语精读

Capítulo 288: 20. 挑战之英语精读

一个红色的风筝在复行公司的窗外飘动,两条长长的尾巴在风中起起伏伏,像要飞上它头顶那片形状有些奇怪的白色云朵上了。

  春节后上班第一天,天气晴好。科技园大门前,一条宽阔的柏油马路被翠绿的树包裹着,伸向远方。远处那一丛高楼大厦在阳光下泛着蓝光,离这些高楼不远的地方,一小片波光粼粼的湖面隐约可见。

  方自归穿着一件旧西装站在公司会议室的窗前,有些心事重重。投影仪还亮着,桌面上歪歪扭扭地放着笔和一些纸张,会议室里只剩下方自归一个人。此时是中午,读了一上午专利读得晕头转向的研发工程师们,都出去吃饭了。

  特么这样整下去,方自归心想,团队快崩溃了!怎么把读专利这件事弄得好玩一点儿呢?

  方自归做为电气工程学学士及肄业硕士,读起中文的医学文章来,并没有觉得特别吃力,但是读英文的吻合器专利,却感到非常吃力。专利文件里,有什么人体结构、解剖结构、机械机构的专门术语,还有法律术语……专利都是法律文书,所以律政俏佳人的专业也上来了……还有器官组织、病理学、医学等各个方面的术语,搞得一篇专利,就好像是由一页页天书组成的。

  研发团队渐渐意识到,比较起来,看中文专业文章要容易得多。比如你看到“芫荽”这个生词,虽然你也从未见过芫荽,但你大概知道这是一种草,至少可以推断这是一种植物。只要你在路边或公园里见过草,对芫荽这种草的同类,就会在大脑里形成大致正确的概念。然而,英文就不同了。

  即便你知道草是“Grass”,并且在路边天天见到真的Grass,但当你看到Coriander这个生词,也就是英文的“芫荽”时,如果你不查字典,你就会猜这也许是某一类人,或者一种化妆品,或者一种家用电器,或者一种食品,或者一种乐器,或者一种交通工具……可是你很难联想到这衰人原来是Grass的同类。

  所以,读专利的早期阶段,方自归只好带领工程师们,就像大学里上英语精读课那样,一边查字典一边读。在这段艰难的日子里,大家一起背单词,一起琢磨和揣摩,一起把一个长句的主谓宾给找出来。有时候,整整一页纸就只有一句话,技术文件的作者就是不像小说家那样,能够体恤大多数读者的智商和情商,碰到这样的句子,把主谓宾找对,都不是一件容易的事情。

  此时,方自归已经意识到,吻合器这玩意儿比较宏大,跟心脏瓣膜不一样,看来只能厚积薄发了。但是,应该有办法不让这东西积得太厚。


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C288
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión