Descargar la aplicación
73.17% 在霍格沃茨读书的日子 / Chapter 885: 第884章 实在太有道理了

Capítulo 885: 第884章 实在太有道理了

“那个女人绝对是故意的。”

  霍格沃茨城堡大厅里,看过最新一期《预言家日报》的姑娘们全部火冒三丈,因为丽塔·斯基特在关于三强争霸赛的文章中,对艾伯特的存在居然只字未提。

  这期《预言家日报》的头版新闻,与其说是对三强争霸赛的报道,倒不如说是对哈利·波特的独家专访。第一版面直接被哈利的照片占据,整篇文章讲的都是哈利·波特,对他的个人生活添油加醋地描绘。

  至于与哈利·波特并排的布斯巴顿和德姆斯特朗勇士的名字,仅仅只是在这篇文章的最后一行出现,而且连名字都故意拼错了。

  这份报纸如何不让艾伯特的支持者愤怒?

  在他们眼里,哈利是什么?

  那是个使用可耻的方式分走艾伯特勇士荣光的偷窃者。

  于是,在报纸刊登出来的当天,就有不少学生给《预言家日报》寄抗议信,甚至有高年级学生寄吼叫信,把丽塔·斯基特办公桌上的羽毛笔烧成灰烬,让这位特约记者差点气歪了鼻子。

  不提艾伯特,又不是她的问题,是艾伯特本人不让报道的,可霍格沃茨的学生哪里知道这些事,《预言家日报》的编辑哪里知道这些事,反正黑锅就扣到丽塔·斯基特头上。

  “那家伙绝对是故意的!”

  丽塔·斯基特委屈,但她不说。

  面对眼前气愤的姑娘们,看完《预言家日报》的艾伯特倒是很淡定。

  “没错,是故意的,我们应该继续给丽塔·斯基特寄吼叫信。”弗雷德开始瞎起哄,反正他也看丽塔·斯基特很不爽,那个女人没少找他的父亲麻烦。

  “其实,是我让丽塔·斯基特不要在报纸上提到我的名字。”艾伯特放下报纸平静地说。

  周围其他人顿时有些傻眼,这是什么意思?

  什么叫,是我让丽塔·斯基特不要在报纸上提到我的名字。

  “为什么?”

  “字面上的意思,你们应该都看过丽塔·斯基特的文章,看看她笔下的哈利·波特变成什么模样。”艾伯特翻到第二版,指着报纸上的一行字说,“你们仔细听这一段:

  我认为是我的父母给了我力量。我知道,如果他们现在能够看见我,一定会为我感到非常骄傲。

  ……是的,夜里有的时候,我仍然会为他们哭泣,我觉得承认这一点并不丢脸。

  ……我知道比赛中没有什么能伤害到我,因为他们在冥冥中守护着我……”


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C885
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión