Descargar la aplicación
11.73% 在霍格沃茨读书的日子 / Chapter 136: 第136章 不是给人看的

Capítulo 136: 第136章 不是给人看的

刚吃过早餐,艾伯特几人在礼堂大厅闲聊了一会儿,弗雷德、乔治与李·乔丹打算去趟图书馆。

  “我可不知道你们俩什么时候变得这么用功了?”珀西盯着自己的弟弟们,微微挑起眉梢问道。

  “我们一直都很勤奋。”弗雷德忍不住抗议道。

  “我们准备去查点东西,艾伯特要一起去吗?”乔治下意识地看向艾伯特。

  “你们忘了吗?艾伯特与布洛德教授有约的。”李·乔丹朝着两人翻了个白眼,挖苦道,“你们这两混蛋还好意思说我的记忆力不好。”

  “我们错了。”双胞胎齐声道。

  “哼,知道错了就好。”李·乔丹得意的扬起鼻子,很快便又与双胞胎打闹在了一起。

  “下午有魁地奇训练,别忘了。”安吉丽娜提醒了双胞胎一句,又扭头看向艾伯特,问道,“你呢?”

  “恐怕不行。”艾伯特摇头道。

  “你去布洛德教授哪里做什么?”艾丽娅好奇地询问道。据她所知,艾伯特最近几周,都会去布洛德教授哪儿,也不知道去做什么。

  “嗯,这是秘密,哦!”艾伯特朝着几人眨了眨眼道。

  “你和布洛德教授很熟吗?”珀西有点诧异的看着艾伯特,“据我所知,那位教授是个相当了不起的人呢。”

  “不太清楚。”艾伯特掏出怀表,看了一下时间,说道:“好了,我要先走了。”

  “这家伙总是神秘兮兮的,也不知道在做什么?”安吉丽娜咕哝道:“他已经翘掉好几次魁地奇训练了,查理一直不太高兴,你知道的,自从艾伯特抓住金飞贼后,他就一直是查理钦定的下一任找球手。”

  “钦定?”珊娜不明白这是什么意思。

  “查理很快就要毕业了,下一任魁地奇队长会是伍德,查理原本打算让艾伯特在追求手的位置上呆一会。不过,他本人倒是对魁地奇并不算太热衷。”老实说,安吉丽娜挺羡慕艾伯特的好运。

  “他的事不少,别忘了还有变形俱乐部……”珊娜提醒道。

  这时,一名高年级的男子朝这边走来,声音很快便在众人的耳边响起,“安德森呢,你们谁见到他了?”

  “贝克,你找安德森做什么?”不管是安吉丽娜、艾丽娅还是珊娜都能听出珀西话音中的尊敬。

  “我听说安德森在这里吃饭。”贝克一脸的无奈,“他已经好久没去变形俱乐部了,我是过来问一下他是什么情况?”

  “艾伯特刚离开,布洛德教授找他有事。”珊娜解释道。


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C136
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión