Descargar la aplicación
80.42% 进球万岁 / Chapter 641: 第280章 足总杯决赛

Capítulo 641: 第280章 足总杯决赛

“明天会雨停吗?”克洛普问自己的助手。

  “天气预报说有八成的几率会是晴天。”克拉维茨说。

  “他们还说今天就会是晴天了呢。”克洛普抱怨说道,看着窗外绵延不绝的雨水,他不禁直摇头。

  利物浦全队三天前抵达伦敦,刚刚下大巴车就迎来了倾盆大雨,然后这三天的时间里雨就没有停过,新闻上说,伦敦一些街区已经发生了水灾了,这还是伦敦的排水系统发达,并且拥有非常丰富的抗洪经验,要不然情况会更加糟糕。

  克洛普不关心伦敦的水灾,他担心的是明天和阿森纳的足总杯决赛。

  虽然如果是大雨天气的话,这对于以技术流为主的阿森纳会比较不利,但是,对于利物浦亦然,拥有库蒂尼奥、萨拉赫、斯特林、拉拉纳以及江晨曦的利物浦现在踢得并不糙,相反是踢得比较漂亮的,更何况,以利物浦目前的实力,并不需要天气因素来制约阿森纳。

  实际上,要说利物浦在传统BIG6中最喜欢哪个对手,那就是阿森纳。

  利物浦这个赛季利物浦在联赛中对阵阿森纳,两回合攻入9球,丢了5个球,踢得非常开放,很嗨皮的。

  阿森纳主教练温格也在关注着天气情况。

  他已经要求全队做了两手准备了,两种情况的球鞋都要预备好,而且在这两天的训练中,阿森纳已经在熟悉和演练了雨天比赛的战术。

  “你觉得雨天和晴天两种情况下,哪一种会影响到江的发挥?”温格问自己的老搭档帕特.莱斯。

  帕特.莱斯知道温格在担心什么,事实上,这些天温格一直在研究利物浦的比赛,阿森纳想要在足总杯决赛中战胜利物浦,能否限制住江晨曦是关键,这个赛季,江晨曦两回合面对阿森纳打入4球,而从比赛过程来看,江晨曦所表现出来的威胁性远不是四粒进球所能够完全表达的。毫不夸张的说,阿森纳几乎就是被江晨曦一个人击败的。

  温格一直在研究如何限制江晨曦,但是,结果却不太乐观。

  能抢点、速度快,身体对抗不弱,还能远射,除了没有那种让人眼花缭乱的小技术暨如同梅西那样子在狭小空间里闪转腾挪过人之外,江晨曦几乎是一个射手的完美体现了!

  “晴天好一些吧。”帕特.莱斯说,“雨天的话,会增加一些意外情况出现的几率,对于江这种擅长抓住机会的球员来说,更加可怕!”

  温格闻言,没有说话,只是叹口气摇摇头,曾经有这样一个大宝贝就在他面前,他却因为两千万欧元的身价犹豫、退缩了,如果上帝再给他一次机会的话,他还会……

  ……


REFLEXIONES DE LOS CREADORES

求订阅,求推荐票,求打赏,求月票,谢谢大家。

next chapter
Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C641
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión