Descargar la aplicación
11.8% 美漫世界霸王轨迹 / Chapter 97: 8.疯人的疯言疯语【7/100】

Capítulo 97: 8.疯人的疯言疯语【7/100】

这声音并非绝对的沙哑,落在一些特殊的人眼里,他们反而会觉得这声音很好听,但对于绝大部分人而言,在看到这张古怪的脸的时候,他们就绝对不会感觉到好玩了。

  这是张小丑的脸,和街边卖的那些古怪的面具没有什么区别,唯一不同的是,眼前这个邋遢的家伙大概是扮小丑上瘾了,他把自己的脸,变成了小丑的脸。

  对于儿童而言,小丑意味着欢乐,但对于成年人而言,小丑往往意味着某些特殊的东西,病态的,黑暗的…隐匿于那欢乐背后的某些让人不寒而栗的东西。

  英国文学家狄更斯的第一部作品《匹克威克外传》中有一位退休小丑,毁灭自己来带给旁人带来欢笑,但狄更斯更想表现的,是那种展现于那种欢乐的表面下,混乱、痛苦、无序与恐惧的本质,这种小丑被称为恐怖小丑。

  在历史上,最早期的小丑,必定是身体上带有某种残疾的可怜人:侏儒、伤痕、要么就是长相丑陋,还有弱智症患者。其实就其本质而言,小丑从诞生的那一刻起,就背负着非常沉重的东西,这玩意的出现,代表的是人心中本能的黑暗面。

  因为小丑们引人发笑的本质,是他们和常人之间的差异,给那些肢体健全的人以心理上的优越感,并以嘲笑和戏耍他们为乐。

  不过小丑往往还有另一层解释,比如塔罗牌中的“愚者”形象,就是一名小丑,在丑陋畸形的表面之下,其实是非常睿智,甚至远超常人智慧所不能及的人。

  所以用小丑当代号,这本身就是具有双重意义的,当然,这些深刻的东西,对于坐在这隐藏房间里的黑帮大佬们来说没有意义。

  在他们眼里,走入这房间里的小丑…就是个抢了他们钱的怪胎而已。

  “你居然还敢来!”

  伍尔兹身边的一个脾气暴躁的黑人大佬拍着桌子站了起来,他从口袋里试图取出武器,但却被伍尔兹伸手按住了,这位在大半年前,从重新开张的阿卡姆疯人院里走出来的大佬似乎变得更睿智了一些,他看着大刺啦啦的坐在众位大佬对面的小丑,他发出了低沉的笑声。

  “呵呵,我不认为你是个蠢货,能够策划那么多次成功劫案的人,不会是蠢货,那么,你来这里是要干什么?我很好奇。”

  伍尔兹将一颗炸鸡块扔进嘴里,在小丑的衣服上蹭了蹭手里的油渍,他看着他,压低了声音,

  “你是来送死的吗?”

  “嗨,这件衣服对于我这样的人来说很贵的好吗?”


next chapter
Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C97
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión