Descargar la aplicación
66.42% 明扬天下 / Chapter 747: 第798章 一封信

Capítulo 747: 第798章 一封信

  ***

  为了迅速击退来援的秦军,那日松亲自带五千人马来迎击。

  五千骑兵飞掠争驰,黄尘漫天,浩浩乎如浪潮翻涌。声动如雷,山河震撼。

  高一功本想趁敌军忙于城之际,一举杀到城下,给敌军一个下马威,给城中军民一个鼓舞。但那日松的反应之快,超出他的预料。

  双方在城南四里一片平野间撞上。没有任何花哨,来不及避让,这就是一场骑兵对骑兵的对冲。

  但见尘烟漫涌,旌旗翻卷,大地在无数铁蹄的重击下,阵阵颤动,如巍山崩裂,地龙翻腾。

  将军圆睁的怒目,士兵如雪的战刀,战马飞扬的鬃毛,秋风凛冽,天地肃穆,杀气直冲层云,地上百兽惊走,天上鬼神皆惊。

  数十万秦军能装备六八式步枪的只是少数,高一功这三千人马就没有装备,青一色的冷兵器,马刀、弓箭、圆盾,但这并不妨碍他们杀敌的决心。

  但闻角号喧天,呐喊如潮,两军无不把战马的速度催到了极限,马蹄狂乱,疾速奔腾,那种磅礴的气势足以摧山倒岳,四野轰然,接了,更近了.........嗡!随着一阵阵弓弦闷响,一蓬蓬箭雨从两军阵中同时腾空而起,如黑云遮天蔽日,在天空交错而过,嗖嗖射落!

  锋利冰冷的箭头透骨而入,噗噗有声,鲜血暴射,中箭者惨叫坠落,战马零乱悲嘶,扑倒翻滚,轰隆阵阵,烟尘飞腾。

  两军对冲,速度何其之快,百步距离,只来得及一次齐射,随后无数战马跃过落马者的尸体,带着一往无前的气势,狠狠地对撞在一起。

  蓬!两军就象是彗星互撞,一时间,石破天惊,煞气激荡,漫天的血液随着挥落的战刀溅起,形成一道猩红的血幕,壮丽而刺目;

  有的战马当头互撞在一起,发起惊心动魄轰响,两马骨头尽折,交错翻滚倒地,马上的士兵被巨大的惯性抛飞上半空,口喷热血,悲呼欲绝.......

  高一功虎躯微伏,怒吼如雷,巨大的马槊横扫,将对面冲来的敌人扫得倒飞而出,胸腹塌陷,血雾喷洒;

  他如雷咆哮声再起,“杀!”人如虎,马如龙,巨大的马槊随着双臂轮圆,发了慑人的呼啸,接连扫落四五敌骑,威抛之盛,慑人心魄,无人敢挡其锋。

  关中一向被喻为华夏兵库,秦人高大粗犷,剽悍勇武,战斗力丝毫不弱于北方的游牧民族,高一功率领的这几千骑兵,多为西北大汉,经过多年的征战,阵形严整,气势睥睨,凿阵摧锋,如闪电劈乌云,势无可挡。

  蒙古大军在主将那日松亲自率领下,士气亦高,马刀狂舞,劈砍如电,双方针尖对麦芒,激烈拼杀。


next chapter
Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C747
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión