Descargar la aplicación
99.5% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 2003: 25 家

Capítulo 2003: 25 家

海滨公园。

  作为分割巴顿的政治人物生活区和贝奇、诺尔的地标,这地方算不得公共场合……特别是上次出现瘾君子在此大量暴毙的恶性案件后,这公园的名声就一直很差——就是那种别人嘴里‘坏地方’。

  加上季节和气候的关系,还愿意来这里吹海风的人寥寥无几。

  韦斯特女士,对,鉴,在这里。

  她在遛狗。

  一直黑不溜秋也看不出品种的中型犬,晃着尾巴叼来被韦斯特丢出去的球。韦斯特侧头看一眼走过来的扎克和墨,瞄准了一下,将球丢向了扎克。

  扎克看着那只被狗的口水浸染的球在空中靠近自己。以这个轨道,这球是冲着自己的脸来的。

  扎克抬手接住了球,马上皱了眉。触感实在是……难受,湿乎乎、黏答答。

  “呜夫!”

  黑狗冲到扎克面前,“呜夫!呜夫!”

  不是威胁这突然出现的截球者,那乌黑圆溜的眼睛是在期待扎克丢球。

  扎克撇了眼韦斯特,对方好像没有指示的意思,那扎克就随意了。侧身、三倍于人类的力量,将球丢出。黑狗原地看了一会儿远远飞走的球的轨迹,然后兴奋的冲了出去……

  ‘碍事’的打发走了。墨轻哼了一声走向了韦斯特。扎克跟上了。

  韦斯特很随意找了个长椅坐下,看着扎克和墨过来,先开口了,“事实证明,比起猫,我更喜欢狗。”

  事实证明?这事实莫非是指她养‘死’了一只‘猫’,并真的养了一只狗吗?

  扎克不确定韦斯特是否知道黑猫并没有死……哼,以黑猫自诉的‘死亡’经历,扎克都不确定,韦斯特是不是故意制造出‘黑猫被自己养死’这个事实的。

  所以,扎克根本不准备接这话头,绕着长椅打量韦斯特,试图找出对方的变化——

  韦斯特不再是神了。

  扎克的打量被韦斯特注意到了,撇了眼墨,“他在看什么?”

  墨回答了,“他知道共和在封神。”语气带着一丝嘲弄,“他也知道你是那个空出的神位。哼,他在看你有什么不同。”

  “哦。”韦斯特仰头看正好绕到她背后的扎克,“那你要失望了,我没有变化,我还是我。”

  扎克的眉头皱起,已经看出来了,韦斯特没有变化。

  但……怎么会没有变化……

  不管在什么文化,神,总要比芸芸万物多点儿什么,才配为神吧。不再是神的鉴,为什么没有变化……这……不合逻辑——任何一个非神生物、自以为是的逻辑!扎克未免俗。


next chapter
Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C2003
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión