Descargar la aplicación
66.38% 奋斗在沙俄 / Chapter 1260: 第三百零八章 对比(上)

Capítulo 1260: 第三百零八章 对比(上)

安东直接呆若木鸡,因为他怎么也没想到罗斯托夫采夫伯爵会冒出这么一番话来。诚然这位伯爵说得不错,将彼得.巴莱克也给掀翻落马,然后将乌克兰总督的位置拿下,这肯定是最有利的方案。

  但是有那么容易吗?

  这可是乌克兰总督,算得上全俄罗斯最顶级的封疆大吏了,这么重要的位置是你想拿就能拿下的?

  在安东看来哪怕你是罗斯托夫采夫伯爵,是大大的牛人,但想要染指乌克兰总督的位置恐怕也没那么容易。更何况这一次还是虎口夺食,既要击败乌瓦罗夫还要防止康斯坦丁大公捣乱,这不是难上加难么?

  “你觉得很困难?”罗斯托夫采夫伯爵笑着问道。

  安东下意识地点了点头,他觉得罗斯托夫采夫伯爵可能会告诉他这不过是小菜一碟,然后大手一挥就给出了一套计划,然后他依葫芦画瓢照办就好了。

  只不过罗斯托夫采夫伯爵接下来说的话让安东是大跌眼镜:“确实是挺难的,不过难一点才有意思,不是吗?”

  安东大概是在问候罗斯托夫采夫伯爵家的女性亲属了,感情你是为了有意思才增加难度啊!这不是有病么!简直就是神经病!

  现在安东对这位伯爵的感觉一下子变得非常糟糕,觉得这位怎么看都有点不靠谱,更是对自家老板让他给这种神经病打下手一肚子意见。

  而罗斯托夫采夫伯爵仿佛没有意识到安东的不满似的,心平气和地吩咐道:“你的任务就是做好之前交代给你的那些就好,其余的事情你不用太操心,有新的的指示我会派人去找你的,平时有了发现就联系我的私人秘书谢尔盖,没有万分紧急的情况不要直接来找我,我估计这一段基辅的苍蝇们都会围着我打转转,我和你们家大公的关系不能暴露,你应该明白的!”

  安东对此也没有意见,反正罗斯托夫采夫伯爵给他的感觉不太好,能少打交道正中他的下怀。顿时他喜滋滋的走了,看起来像是脱离了虎口一样。

  “阁下,这位安东少校好像不太喜欢你啊!”

  罗斯托夫采夫伯爵的秘书谢尔盖笑着打趣了一句,对此伯爵只是耸了耸肩膀,淡然道:“很显然他觉得我不太靠得住,觉得我是人心不足蛇吞象!”

  谢尔盖微微一愣,笑道:“他大概不知道您早就在谋划这一切,还以为您是临时起意吧?”

  说到这里,谢尔盖忽然问道:“您打算怎么开始呢?我想您那么强势的拿下舒瓦洛夫伯爵,应该就是为了剑指彼得.巴莱克吧!”


next chapter
Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C1260
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión