/ Video Games / In Honkai Star Rail With A Dating System

In Honkai Star Rail With A Dating System Original

In Honkai Star Rail With A Dating System

Video Games 72 Kapitel 451.9K Ansichten
Autor: ThatGoodStuff

Zu wenig Bewertungen

Lesen
Über Inhaltsverzeichnis Reviews

Zusammenfassung

Bochang finds himself transported to another world, and upon opening his eyes, he encounters two Stellaron Hunters - Silver Wolf and Kafka.

[Dating Options Activated.]

[Option 1: In this moment... there's no more time for hesitation. Shout at Kafka, "Mom!" - Completion Reward: Randomly obtain the power of one out of twelve talismans.]

[Option 2: Shouting is unrefined and may startle others. Instead, try gently saying, "Kafka?" - Completion Reward: Get beat up by Kafka.]

[Option 3: As someone who suddenly appeared, perhaps you should act normal by expressing confusion: "Who... are you?" - Completion Reward: Unlock the Abundance Fate Path and gain a random Imaginary ability.]

Feeling powerless, Bochang internally protested, What kind of dating options are these? Seriously, there's not even a hint of romance involved!

However, it wasn't until some time later that the black-haired youth realized the tragic reality, that these supposed "Dating Options" were actually "Troublesome Dating Options."

Watching as girls like Stelle, March 7th, and Himeko circled around him, Bochang thought, "I want to fall in love."

Dating Options replied, "No, you don't."

***

Please support me on Patreon, where you can read a bunch of extra chapters, not just for this novel, but for all the novels I'm translating. I upload at least 2 times daily for each novel (meaning there are at least twice as many chapters on Patreon compared to here on Webnovel).
https://www.pat reon.com/ThatGreatStuff

General Audiences
  1. Glariosa
    Glariosa Beigetragen 72
  2. daoist_cheng117
    daoist_cheng117 Beigetragen 54
  3. Danie123
    Danie123 Beigetragen 51

Wöchentlicher Energiestatus

Rank -- Power- Rangliste
Stone -- Power- Stein

Das könnte Ihnen auch gefallen

7Rezensionen

  • Qualität des Schreibens
  • Veröffentlichungsstabilität
  • Geschichtenentwicklung
  • Charakter-Design
  • Welthintergrund

Teilen Sie Ihre Gedanken mit anderen

Schreiben Sie eine Rezension
LunaKindred

the translation is good and readable. but in my opinion you should change the MC's name to japanese or english name to make it comfortable [img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face][img=In your face]

2mth
1 Antworten anzeigen
Lechuzape

For the translator and readers of this fic. I warn you that its ending is disappointing, abrupt and accelerated. The original creator gave up.

1mth
6 Antworten anzeigen
Gojo_sensei

great novel but can you send the original link

2mth
2 Antworten anzeigen
SlimeinTrap

Good translation keep it up

1mth
0 Antworten anzeigen
6Swish

Brooo this shit got the potential! Where's the rest of the story?! ..................................................... .....................................................

img
2mth
2 Antworten anzeigen
cartor_gc710

good story I want more ................

1h
0 Antworten anzeigen
Unstable_One

Only complaint I have about the story so far is that rather cringe worthy, and kinda creepy, start with the CPR. I'll disregard the fact that mouth to mouth isn't needed in CPR as that's a scene from the game. The story has been really enjoyable so far. I like how the system has been used, especially since the MC doesn't pick options soley for the reward. He'll often consider characters reactions outside of any consequences listed in his system, so he actually uses his head somewhat. He also considers other factors, like building trust. I know nothing about the plot of Star Rail, so I can't say anything about how well it handles it, nor if it lacks creativity. The main reason I tool off a star is due to the failing translation after the first couple dozen chapters. At first it was an issue with genders, especially in regards to March 7th. Now it's extending to spearmanship being called gunmanship. This can be very confusing to those who don't kniw that translation software often mistakenly translatea spear and lance as gun from Chinese. These kind of mistakes show a lack of editing, as even a basic read through by someone with decent english skills would make it glaringly obvious. I'm not too surprised, considering he seems to be translated a tone of chapters from multiple novels daily, but it makes me worried about the quality further declining. May upgrade to 5 stars if it's fixed.

1mth
0 Antworten anzeigen