App herunterladen
39.93% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 127: 第134章 不靠谱的舅甥俩

Kapitel 127: 第134章 不靠谱的舅甥俩

然而唐宁的字刚写到纸上,不过是停笔之后一眨眼的功夫,他的字迹就逐渐消失了,片刻之后,在唐宁原本落笔的地方出现了一个大写的‘YES’。

  这让唐宁又一次将羊皮纸丢在了地上。

  不久之后唐宁又把静静躺在地上的羊皮纸捡了起来,用羽毛笔将上面的‘YES’划掉,随后上面的字迹又消失了,一个新的、与方才一模一样的‘YES’又冒了出来。

  吓老子一跳!

  唐宁无语的将羊皮纸重新收了起来,他决定过阵子再回复,或许在此之前就此事问问邓布利多会是个不错的选择。

  摸了摸肚皮,唐宁离开厨房,他觉得自己应该多走几步消消食,不过想了一下独自待在宿舍的小天狼星,唐宁最终决定回转宿舍。为此,他觉得‘英国好外甥’这个称号他绝对当之无愧。

  从城堡的底层回到塔楼,唐宁有时候会恶趣味的想,当初的创始人之所以将格兰芬多的休息室安排在这么高的位置,还与礼堂和厨房距离这么远,会不会只是单纯地想多给小狮子们一个锻炼身体的机会,以便于和其他学院打架的时候胜算更高……

  毕竟对于小巫师来说,魔咒威力不足的情况下,身体更灵活健壮的在打架中肯定会更占优势。

  心里想着这些乱七八糟的东西,一个声音突然传入他的耳畔——“跟我决斗吧!愚蠢的小孩。”

  唐宁一抬头,发现自己已经来到了格兰芬多休息室的门口。守门的卡多根爵士正倚在他的矮种马旁,张牙舞爪的挥舞着他手中的长剑。

  “奇形怪状!”唐宁没好气的说出了卡多根爵士在昨天才改掉的口令。

  “就在刚才,我想好了一个新的口令,叫作……”卡多根爵士完全没有给唐宁开门的意思,看出这一点的唐宁在卡多根的新口令还没说出口之前就将他的话打断了。

  四十五度仰望天花板,唐宁不耐烦地说:“你在说啥,我听不清!快开门吧!”

  “哼!”卡多根爵士不情不愿的给唐宁开了门,然后对着他的矮种马耳边嘀咕着什么。

  对此早已见怪不怪的唐宁完全忽视了卡多根爵士的存在,在这些天里,很多格兰芬多的小巫师们都经历过这一幕。

  穿过公共休息室,又爬了两层楼梯唐宁总算回到了宿舍,还没开门唐宁就听到里面传来的不小的动静。

  试着推开了门,里面其乐融融的画面让唐宁差点受到了惊吓。

  杰弗里与安德鲁正与变成大黑狗的小天狼星愉快地玩着一颗不知道哪里来的藤球,在唐宁推门的时候他们还恍若未闻的继续玩耍。

  原来你是这样的舅舅!


AUTORENGEDANKEN

抱歉,这两天小意外比较多,难道是福灵剂的副作用?晚点还有一更

Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C127
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität des Schreibens
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen