App herunterladen
68.43% Why Did You Summon Me? / Chapter 425: Homecoming

Kapitel 425: Homecoming

Redakteur: EndlessFantasy Translation

The Grandruler of Forgiveness silently watched Baiyi ponder the huge problem he faced. Only when Baiyi raised his head did the Grandruler continue speaking, saying, "Am I correct to surmise, from your reaction, that you understand what the Laws are? If that is the case, then I believe you will give the best answer to my last question. Will you submit completely to me?" 

Baiyi had expected this question. There was just no way the Grandruler would have agreed to the back and forth questions because it was curious. Baiyi was silent for a few moments, and then he decided to do one more thing before he answered the Grandruler. 

At Da Xue, the Archmage, who was teaching a class, suddenly froze, and his suit of armor crashed down to the ground and scattered, inciting screams of horror from the students he had been teaching.


AUTORENGEDANKEN
KafkaOfTheRubbles KafkaOfTheRubbles

[1] Is that Baiyi’s equivalent of “Dad? Someone in school is bullying me~”?

[2] “I can explain,” said Baiyi. “Nah,” said the rest of us.

[3] “So who do you choose among a harem of anime trope girls?” “Yes.”

[4 & 5] It’s a common jab among Chinese that some people, especially when not that proficient in English, love to speak it (sometimes with an accent) to sound cool and educated. Of course, this is a case of Your Mileage May Vary, with some people thinking that using English instead of their mother tongue (especially when the conversationalists are Chinese) is worthy of mockery, to some people who think it’s good language practice to speak it with a fellow friend who’s proficient, even if they could all just use Chinese instead. I am sure you True Believers know similar cases pertaining your own race and society, right? Especially when English isn’t your native tongue? I’m definitely in the more laisser-faire camp, since being Bilingual+ (Malaysians, you know?), I speak in a horrifying mixpot of languages, sometimes with a sentence being made out of part Chinese, English, Malay, Hokkien, and others. It’s instinctive of me to switch my language, words, and grammatical structure from sentence to sentence, sometimes even mid-sentences. What about you guys, True Believers?

[6] Oh, that explains it. Know this “city”, guys?

Dies ist das Ende von Teil Eins. Lade die Webnovel App herunter, um fortzufahren:

Scannen Sie den QR-Code, um Webnovel herunterzuladen

Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C425
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität der Übersetzung
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen