App herunterladen
84.43% 哈利波特之学霸无敌 / Chapter 1329: 第一千三百三十九章  恪守

Kapitel 1329: 第一千三百三十九章  恪守

  实际上,刚刚在房间里将伦恩当做诱饵,而自己落荒而逃的艾伦并没有立即赶往神殿。想到刚刚看到的窗外的情形,他使用幻身咒隐匿了身形,悄无声息地走向了花园。

  目前这两个把背挺得笔直幽灵保持着一名绅士和淑女在交流时应该保持的足够距离。

  “对不起,海莲娜,我没听清楚,你能再把刚才的话重复一遍吗?”刚刚不小心穿过了一束垂落的槲寄生的年轻汤姆·里德尔晃了下神,随即挺直了脊背,语调适中地说道。

  海莲娜将腰间中的透明扇子取出轻轻划过额头,侧脸对着窗户那里示意了一下。

  汤姆·里德尔微微颔首,他明白海莲娜使用的这种维多利亚时代女士们利用扇子、遮阳伞和手套等各种私人物件来向某位男士传达自己真实感情的暗示手法,扇子轻轻划过额头的意思就是“有人在看我们”。

  “这些天你的家人对于我的存在都颇为好奇,他们是因为关心你才会这样关注。”汤姆也侧头往窗户的方向扫了眼,微微带着不张扬显露轻微笑意的声音听起来十分有磁性——已经开始熟悉女幽灵喜好的他,在相处的过程中一直确保自己不会在这种公众社交场合做出了诸如翘腿、眨眼、耸肩、整理头发、死盯着对方、无节制地大笑、用手脚打拍子、谈话中粗话不断、把手放在讲话对象的肩膀上之类的冒失举止…这会被看成是粗鲁无礼、没有家教的乡巴佬。

  “海莲娜是中世纪出生的…伏地魔出生时麻瓜的欧洲祖母死了快三十年了…这两人怎么还用上维多利亚时期的礼节了…哦…海莲娜跟她奶奶电视剧看多了…”在一旁偷看到的艾伦看着这相处一幕内心忍不住吐槽起来。

  对于伏地魔而言,因为契约和自身的理智让他清楚地知道,自己必须要讨好眼前的海莲娜,不然失去了对方的兴趣和喜爱的话,对艾伦来说他就没什么用了,相反还是个麻烦。所以他决定哄好了眼前的这位有些好骗的‘小公主’,将来或许还有可能获得实体化的机会。

  所以汤姆·里德尔轻声地为海莲娜介绍他知道的关于魔法植物的一些趣事,幽默的遣词用句让海莲娜的神情很是愉快,脸上时不时浮现出常在黛西脸上显露的那种傻笑,然后又被记起礼节问题的她压下去。

  而此时汤姆·里德尔一副老英国绅士的做派,也越发让艾伦内心越发不满起来——虽然是他将汤姆打成幽灵给海莲娜,是为了缓解女儿的孤单,但亲眼看到眼前这伏地魔其实已经足够恪守本份的行为,但还是让艾伦终于有点明白了当父亲的感觉,开始有些吃味。


Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C1329
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität des Schreibens
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen