App herunterladen
64.72% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 1303: 25 ‘管家’与诈

Kapitel 1303: 25 ‘管家’与诈

老汉克找扎克要钱了大家敢信?

  “这是你想安慰露易丝和她的朋友!不是为了格兰德!我们还要承担得罪一个业内人的风险!原价!一分不能少!”

  “好,一分不少。”扎克还答应了大家敢信?“这是地址,我大致看了一下,只有垃圾桶上还有些残留的……”

  懒得听非专业人士的信息,“不需要你!我点几个人一起去!你做好行程!”

  说完,老汉克就叫了埃文和另外两个人出发了。至于老汉克说的‘做行程’,意思是格兰德员工的监管,记得吧,这些前罪犯的自由受限,格兰德是有义务将这些人的行程全部记录并上报的。

  “不报警吗?”就在格兰德的北区警察,查普曼算是在旁边旁听了所有事。不过这一问大概也只是出于职业底线。

  扎克倒是有充分的理由回答,“苏珊的职业,苏珊刚从疗养院出院的事实,苏珊的老板艾瑟拉是真正凶手的事实,以及现在尸体消失的事实。你觉得我们报警了会有什么结果。”

  “恩,大概会挂个失踪人口不了了之吧。”

  扎克只耸下肩。这就属于典型的真相不会给任何人带来利益时,所有人默许的保持安静。也是够现实的。

  “北区警局在找你。”查普曼也够贴心,扎克刚回来的时候也不打扰扎克做自己的事,等扎克做完了才说话,“给我电话的时候我说你还没回来,现在我要回报一下你回来了么?”

  “找我?干嘛?”

  “说是詹姆士要找你,但达西局长希望你先去见他,他好像有关于搜查行动的问题要问你。”

  “问我?”扎克的脸上有了笑容,不太好的那种——一个魔宴的传承者,有什么资格问魔宴的托瑞多氏祖事情,“给他回复一下吧,然后说我没时间。詹姆士呢?回南区警局了么。”

  “这我就不知道了。但是搜查出来的东西,那些武器和一些艾克斯安保的监控,被作为证物都送到南区警局了。韦斯警探有自己过来找你一次,没等到你就走了。”

  “留话了么。”

  “没。”查普曼和扎克一来一回的问答着。这感觉好怪,分明是个来保护重要证人的警察,现在反倒像个管家一样,“就说了南区警局拿到证物了,然后……”查普曼的脸有些皱,“生活区的那些员工不怎么友好,韦斯不想多呆。”

  扎克没什么表情,只是点了点头。这也没什么好分析的,格兰德员工不喜欢警察,不喜欢扎克这个主人。然后这两个他们不喜欢的东西,总是绑在一起。

  “还有一件事,你不在的时候布雷克·斯通来了通电话,墨接的。”


Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C1303
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität des Schreibens
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen