App herunterladen
13.99% 恶魔贤者 / Chapter 63: 第64章 邪教行径

Kapitel 63: 第64章 邪教行径

柏木街,报刊亭,邮箱附近。

  这是几天前奥古夫交给他的纸条上记载的内容,柏木街在北部城区,从自家门口出发,先走到侦探事务所附近,确认周围没有跟踪者,半个多小时的马车到目标地点附近,又沿途看着指示牌步行数个街区才到达目的地。

  晚9点,约定的时间,唐纳德准时出现在报刊亭前,里面坐着的是一个中年男人,大腹便便,头发稀疏,唐纳德过去的时候还在调整着自己的怀表,普通的不能再普通。

  这样的人,真是邪教成员?

  然而周围又确实没有其它的报刊亭,唐纳德只能迟疑的拿出铜片,放在前面的柜台上。

  “您来的可真准时,在旁边的长椅上稍等,等我3分钟,我要关店。”

  看到信物,中年男人的手意外的迅速,将它攥在手里,随后装模作样的递上一份新式的杂志。

  9点是报刊亭的正常的关店时间,约定在这个时间段,为的就是保证一切如寻常。

  “还真有地下组织接头的意思,比起地下市场不遑多让啊......”

  严格说起来邪教组织跟地下市场可不是同样的存在,后者是政府默许,前者则是属于一旦被发现就会直接被列入剿灭名单的组织。

  完全没有任何的回旋余地,无怪他们把这些东西弄的如此复杂。

  等到再看见报刊亭的店长,他换上了一件棕色外套,戴着一顶贝雷帽,并不是圆顶礼帽或是高筒丝绸礼帽,手中也没有手杖,显然,他的身份连中产阶级都够不上。

  关上报刊亭门时,在隐蔽的地方向唐纳德打了手势,示意他跟上。

  “去哪?”

  明明是对方带路,走在前面的却是唐纳德,报刊亭店长只是站在他身后一步的位置,指挥着他的行进。

  “我家。”

  “啊?”

  去你家是什么意思,交易地点在你家里?

  大约10分钟之后,唐纳德看着眼前两层的破旧民居,意识到刚才对方并不是调侃。

  房屋一旁的窗户透出灯光,唐纳德瞥眼过去,看到窗后正有个孩子在看着两人。

  “那是你的......”

  “儿子,是我的孩子,阁下请进,奥古夫大人已经在家里等着您。”

  报刊亭店长毫不迟疑的证实了唐纳德心中的猜测,后者喉咙却是一哽.

  邪教徒......有孩子?

  在唐纳德眼中,邪教成员总是一些生活难以为继,对未来失去了希望,这才走上这条黑暗之路的人。

  然而等门打开,他看到的是一个妇女正端着一碗蒸好的土豆从厨房出来,在她身后,还跟着一个捧着空瓷碗的小女孩。

  “阁下,奥古夫先生就在楼上等您,上楼第二个房间。”

  妇女对他的事情同样清楚知晓,毫不别扭的在两个孩子的面前向他鞠躬,女孩竟然有样学样的也跟着弯腰,中年男人则是搂着另一个孩子的肩膀躬身,都是习惯性的动作。

  “不用,不用鞠躬......饿了吧,快去吃饭,我自己上去就行了。”

  连忙制止,声调不由自主的提高几度,唐纳德揉了揉小女孩的头发,握着藏刀手杖的左手紧的发白。

  当他走到楼梯口,回头看过去,夫妇和他们的两个孩子已经坐上餐桌,向寻常人家一样的晚餐,可这背后的意义沉重的让他喘不过气来。

  这么小的两个孩子,自我意识还不够成熟,正是模仿着父母确立自己人生观念的时候。

  怎么可以如此?

  强压下心中的不适,走上楼梯,到第二个房门前站定,敲门,开门的是奥古夫,里面则是一个整理过的储物间,一侧的窗户正敞开,里面简单的摆放着桌椅,光线还算亮堂。

  啪嗒~啪嗒~

  才坐下,窗外传来的密集脚步声让两人都是一震,奥古夫一个大跨步到窗边,背贴着墙往下张望。

  “没事,只是有一队警察在抓人而已,目标并不是我们这里,而是我们在附近的一个小据点。”

  在窗口待了几分钟,脚步声远去,隐约有枪声在外回荡,奥古夫的表情却显得轻松,重新返回座位。

  “据点?”

  “是组织内的一个情报中转站而已,不打紧。”

  奥古夫毫不在意的将一个手提箱放到桌上,打开铁扣。

  “你们提前得到了消息?”

  “不,现在那个据点里的所有人应该都被捕了,放心,不会波及到我们这边,死几个底层信徒而已,影响不了什么。”

  人命在他口中是那样的微不足道,几个信徒的死亡似乎只是遗失了几便士。

  甚至还要不如。

  “下面的人也是?”

  “当然,这些人是社会的底层,只需要一点小小的恩惠就能让他们对教会死心塌地......一些偶尔能派上用场的棋子而已。”

  奥古夫在与唐纳德沟通时,完全将他当作是恶魔,言语间自然不敢有欺骗。

  金钱换取感恩,随即控制思想。

  最终将他们拖下深渊。

  这现实未免太残酷了些,想到下面温馨的一家子很可能在未来的某一刻被当作是弃子而牺牲。

  唐纳德第一次对邪教产生了由衷的厌恶。

  他们没有资格如此随意的谈论他人生死!

  “格兰特先生,这是我们准备的诚意,拉斯托勒先生特别交代我必须亲自参与交易,这是你要的东西,而这则是你需要帮忙翻译的内容。”

  奥古夫全然没感受到唐纳德的情绪变化,只是专注的从箱子里往外拿东西,3份卷轴,2瓶药剂,这是箱子里所有的东西。

  一一打开,3份卷轴全是抄录下来的复制版,其中两份是需要翻译的,剩下的那一份才是唐纳德想要的天赋药剂配方以及配套的法阵,药剂自然是增强冥想效果的药剂。

  “敏捷思维......”

  打开天赋卷轴,尽量转移自己的注意力,防止自身情绪的外露,现在的他还不能对这邪教做什么。

  但这不意味着以后。

  简单的阅读,上面记载的是一个适合所有巫师的精神力天赋。

  敏捷思维的效果描述包含着提高精神力流动,加快施法速度等。

  能拿出如此转针对性的天赋卷轴,显然拉斯托勒也是下了血本的,无怪只拿来一个天赋卷轴加几瓶药剂便要让他翻译两份内容。

  靠着自己的摸索,唐纳德终于还是接触到了这个世界另一面中最为核心的东西——天赋!


AUTORENGEDANKEN

求推荐票!求收藏!

  另外.......求下打赏?狐狸的打赏好像一直不是很多......1块钱也行,充个门面,好看呀。

Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C63
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität des Schreibens
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen