App herunterladen
16.96% 红魔继承者 / Chapter 226: 第0224章、小丑(3更)

Kapitel 226: 第0224章、小丑(3更)

在《太阳报》主编布莱特的房间里,沃尔夫正在侃侃而谈:“一会儿我再去一趟医院,看看能不能打探到拉姆塞的伤情,我现在就盼着他伤情能够严重一些,那样的话,可就更有金泰格受的了,哈哈哈哈!”

  两个人正在办公室里聊着,突然有人敲门进屋,来的是报社的一名主编助理,他进屋之后,饶有意味地看了沃尔夫一眼,没有理他,然后径直来到布莱特办公桌前,递给布莱特一份报纸:“主编,请您看看这个。”

  这时候,主编助理才对沃尔夫说了一句:“沃尔夫,我觉得你可能没有必要去医院打探拉姆塞的伤情了。”

  “什么?”沃尔夫没有听明白他的意思。

  这时候布莱特已经拿着这份报纸看了起来,两分钟之后,他把报纸放下,脸色十分不好看:“沃尔夫,你看看这个。”

  沃尔夫接过报纸,当他看完这份报纸的头条之后,顿时脸红了:“这……他竟然……”

  布莱特沉默了一会儿,然后才开口说:“不过这样也没什么不好,反正咱们的知名度是提高了,报纸销量也上去了。只是你的面子……稍微受了点儿影响而已。”

  这时候沃尔夫满脸通红,他把手中的这份报纸放在了旁边的桌子上,而桌子上放着的最新一期《太阳报》,上面沃尔夫的头条文章,此时却显得那么刺眼。

  今天上午在鲜红酒吧里,一大早就来了几名客人,胖子罗德尼正在大声怒骂:“沃尔夫这个不要脸的东西!他怎么总是跟曼联过不去!这写的都是什么?暴徒?他把纳因戈兰当成恐怖分子了吗?那个铲断明明是冲着球去的,拉姆塞的受伤只是意外!”

  旁边的几个人也义愤填膺:“就是,这个沃尔夫明摆着就是在挑事!人家阿森纳没有说话,拉姆塞没有出来谴责,你《太阳报》算哪根葱?装什么正义者联盟!”

  可是一旁的库克却皱着眉头,逐字逐句地再次查看这一篇报道,过了许久,他有些担忧地说:“话说事情没有这么简单,这次老虎可能会遇到麻烦。纳因戈兰被扣上了恶意犯规的帽子,万一英足总调查起来,这可是麻烦事。”

  “可是咱们明明看过了比赛的回放,纳因戈兰是从侧面铲球的,而且他是先碰到的球,才把拉姆塞带倒了,这个球其实连犯规都算不上。”罗德尼有些不服气。

  库克摇摇头:“虽然是这样,但是这毕竟是危险动作,而且对拉姆塞造成了很大的伤害,现在他还躺在医院里,伤情未知,万一阿森纳再提出上诉,向英足总施加压力,那么到时候咱们就更被动了。纳因戈兰被停赛个七场、八场的都有可能。”


Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Wöchentlicher Energiestatus

    Rank -- Power- Rangliste
    Stone -- Power- Stein

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C226
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität des Schreibens
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Stimmen Sie mit Powerstein ab
    Rank NR.-- Macht-Rangliste
    Stone -- Power-Stein
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen