I Fell into the Game with Instant Kill [Translation]
I fell into a game world out of nowhere with an instant kill skill.
And then somehow, I became a bigshot.
[ i will Translate the full novel in a month]
4.5
208 Chs
others level up translation
me translating others level up, but i cultivate novel.
Not enough ratings
194 Chs
Football novels - King of Dribbling (Translation)
==WARNING==READ ME==
Assalamualaikum
Hope this synopsis finds you well.
This is not my work. I just copy the translated novels here without so many changes. I just like these novels so I want to share with everyone.
You are being reminded that the translated chapters are so terrible. Peace
Not enough ratings
156 Chs
Football novels - Super Forward (Translation)
==WARNING==READ ME==
Assalamualaikum
Hope this synopsis finds you well.
This is not my work. I just copy the translated novels here without so many changes. I just like these novels so I want to share with everyone.
You are being reminded that the translated chapters are so terrible. Peace
Not enough ratings
116 Chs
The Lord's Empire (Translation)
“Ding! Soulbinding has been successfully completed; you will now head to the Heaven Awaken World.” After hearing this, Zhao Fu’s vision darkened as he fell to the ground.
With bleak prospects in the real world, Zhao Fu’s life is turned around when countless crystals fell from the sky one night, which people could use to enter an alternate, game-like world. After obtaining an ancient Chinese empire’s legacy, Zhao Fu uses his intellect and resourcefulness to develop his own empire from a tiny village. However, with enemies both in the real world and in the Heaven Awaken World, he must make brilliant decisions and use creative schemes to survive.
Firstly, This is a translation, thus no amount of moaning, groaning, and whining will get me to do absolutely anything other than translate.
Secondly, If you have a problem with the stronger ideas in this book of any variety, please refer to the sentence above.
Thirdly, If you have a problem with any of the things in this synopsis, Do... Not... Read. I have the attention span of a fruit fly, so skip the time wasting negative review (Including constructive criticism, again I'm the translator not author, I couldn't care less) and just don't read, simple.
Fourthly, Don't expect perfection. I am human, this human will not be remembering the entirety of this book, thus there will be a few names that are miss spelled or are entirely incorrect (I will attempt to keep this at a minimum though). this is exacerbated by the fact that this is purely a passion project, thus I'll be making absolutely nothing moneywise.
Fifthly, I will attempt to put up a chapter at the very least 5 days of the week, but if my other books are anything to go off of, that may not happen. However, translating this is supremely easy compared to creating a whole new story so we will just have to see.
Finally, This is in no way going to make me money, thus I beg of thy, do not strike me down Webnovel gods.
MrVoltaire's Patreon: https://www.patreon.com(Remove)/mrvoltaire
Not enough ratings
115 Chs
The Foreigner on the Periphery (English Translation)
DISCLAIMER:
THIS IS NOT MY WORK. IT IS THE ORIGINAL WORK BY 후로스트 under the title: 변방의 외노자. Please support the original work if you liked the translation at https://series.naver.com/novel/detail.series?productNo=5387725 if you want to support the original novel. This is just my favourite novel and seeing how there are no plans for an official translation to take place, I want other people to have access to this beautiful novel. Thank you 후로스트 so much for the amazing work you have published:
Synopsis:
I don’t want to work.
“I don’t want to work. I feel like I’m about to go crazy from being too bored. It would be nice if I could work just a little and make lots of money. I guess playing and eating is just the right talent for me. Is there any way to live without working?”
Not enough ratings
146 Chs
Like A Wife (English Translation)
On Valentine's Day, they were going to get married, but the groom didn't come. When we met again at the blind date banquet, he unexpectedly became her marriage partner. But he has forgotten her completely.
In Ji Jingchen heavy world, before amnesia, he fell in love with her at first sight.
After amnesia, he fell in love with her again. He liked a person from beginning to end in his life.
In the past, now, and in the future. As the king of vinegar, he didn't expect that the person in his wife's heart had always been himself, and he was jealous of himself in the past.
This book has been translated into English version.
CREDIT : Moshang
Not enough ratings
99 Chs
Pure Love x Insult Complex[Not My Translation]
I fell in love. Her name was Shirasaka Yukino. I could only look at her from a distance. However one day I heard that she already had a boyfriend. Even if I love her, I can’t have her. The devil sent me an invitation. I can make her mine!
--------------------------------
IMPORTANT NOTE: This is not my story, i just wanted to reupload it to here since i could not find the story here, if you want to support the translator of this novel, you can find him/her here: http://www.machineslicedbread.xyz/
Not enough ratings
100 Chs
Debut or die (Fan Translation)
A student who was preparing the Civil Service examination for 4th year, suddenly he found himself in an unfamiliar body 3 years ago. As well as a status window displaying a threat in front of his eyes!
[Outbreak!] [Status Abnormality: ‘Debut or Death’ Occurs!] A diary about the transformation of the main character, who was suddenly challenged to be an idol even though he has never been in the industry before due to sudden threat of death.
※Speciality: He used to take and sell idol’s data.
THIS IS JUST A. TRANSLATION, THE PLOT AND the character DOES NOT BELONG TO ME
Not enough ratings
78 Chs
Football novels - Football Strongest System (Translation)
==WARNING==READ ME==
Assalamualaikum
Hope this synopsis finds you well.
This is not my work. I just copy the translated novels here without so many changes. I just like these novels so I want to share with everyone.
You are being reminded that the translated chapters are so terrible. Peace
One tip is to build a good vocabulary in both Visayan and English. This helps you find the most accurate equivalents. Another is to study the cultural nuances of Visayan. For example, certain traditions or beliefs in Visayan might need special handling in translation. Also, don't be too literal. For instance, if there's a Visayan expression that's very metaphorical, find an English metaphor that conveys a similar meaning.