In my opinion, 'lowongan' indicates a vacancy or an opening. When combined with 'translator' and 'novel', it might be related to a job opportunity where one is required to translate novels. For example, a publishing house might have a 'lowongan translator novel' if they are looking for someone to translate novels from one language to another for their publication.
I'm not sure which specific 'anak full story' you are referring to. There could be many stories with this name. It could be a personal narrative, a folktale from a particular culture, or something else entirely.
As I don't know the details of the 'anak full story', it's hard to say what its significance is. It could be significant in the context of the community or culture where it originated. For example, if it's a local folktale, it might teach moral lessons to the children in that area.
To apply for a 'lowongan translator novel', start by researching the organization offering it. Check if they have specific requirements like proficiency in certain languages or translation software. Next, assemble your application materials including your translation samples of novels if possible. Send your application through the proper channels, which could be an online form or an email address provided.
Vilma Santos is a well - known figure. However, if 'Anak Vilma Santos' is something very specific, it could be a story within her family perhaps. Maybe it's about her child's journey or a story told from the perspective of being her offspring. But again, without clear details, it's just speculation.
I'm not sure specifically as I haven't read this 'ali topan anak jalanan novel'. It could be about the story of a character named Ali Topan who might be a street child or have some relation to street life. Maybe it depicts his adventures, struggles or growth in the context of the street environment.
I'm sorry, but I really don't have enough information about the 'Anak Vilma Santos' full story. It could be a very local or niche story that I'm not familiar with.
The relationship between the Shadow and Wu Zhu was that of a fellow disciple and a fanboy. The Shadow was Wu Zhu's fan. He had admired Wu Zhu's strength and character since he was young and regarded him as his idol. Wu Zhu had also guided the Shadow in his sword arts cultivation. The Shadow later became Chen Pingping's personal guard, but he had always harbored the desire for revenge. He hoped to confront Sigu Jian face to face and avenge his dead relatives. In short, the relationship between the Shadow and Wu Zhu was that of a fellow disciple and a fanboy.