The rates for novel translation can vary widely. It might range from $0.05 to $0.20 per word on average. Some beginners might charge less, around $0.03 per word, while highly experienced and specialized translators could charge more, up to $0.30 or even higher per word, depending on the complexity of the novel, the languages involved, and the target market.
In a Giyuu x Shinobu fanfic, the setting and plot can vary widely. Some might be set during the main events of the Demon Slayer universe, with them facing demons together. Others could be more of an alternate universe story, where they meet under different circumstances, like in a modern - day high school AU. The fanfic could also delve into their backstories and how those experiences shape their relationship. For instance, Shinobu's past with her sister could play a role in how she opens up to Giyuu, and vice versa for Giyuu's own traumas.
I would recommend 'Whispers of the Heart' for Giyuu x Shinobu fans. This fanfic focuses on their unspoken understanding. It's full of small moments that build up their relationship, like when Shinobu leaves a small flower on Giyuu's doorstep as a sign of her care. Also, 'Shadows and Sunlight' is worth checking out. It has a great plot that involves them having to go on a secret mission together and how that journey changes their relationship from colleagues to something more intimate.
Pro rates for short fiction are determined by multiple elements. In general, if it's for an online magazine with a small readership, the rate might be on the lower side. For example, they could pay around $25 - $50 for a short story of 1000 - 2000 words. However, if it's for a high - profile anthology or a top - tier literary magazine, the pro rate could be significantly higher, potentially several hundred dollars for a well - written short piece.
They are determined mainly by the language pair. For example, translating from English to French may have a different rate than from English to Arabic. Also, the complexity of the novel matters. If it has a lot of idiomatic expressions or archaic language, the translator will likely charge more. Additionally, the translator's experience and reputation play a role. A well - known translator with many successful novel translations under their belt will usually command a higher rate.