Another theme is the exploration of their different personalities. Megumi is more reserved while Gojo is outgoing and flamboyant. Fanfictions often play with how these two personalities interact and complement each other.
Another one is 'Gojo and Megumi: Parallel Paths'. This fanfiction takes a different approach by showing how their individual paths, though different, keep intersecting. It focuses on how they influence each other's growth and decisions, with some great action scenes and emotional moments between them.
Another theme is growth. Megumi's growth as a person and as a sorcerer is often tied to his relationship with Gojo. In these fanfics, Gojo's influence helps Megumi become stronger, not just in terms of his abilities but also in his emotional maturity. For instance, Gojo might teach Megumi how to handle difficult situations, which in turn helps Megumi grow. And of course, the theme of love is there. It might not be a romantic love, but the love between a father and son. Gojo's care for Megumi and Megumi's acceptance of Gojo as a father figure is a central part of these fanfics. It gives a warm and fuzzy feeling to the readers.
I'm not sure about the name exactly, but there are some fanfics where Megumi calls Gojo dad in a more action - packed setting. For example, in some where they are fighting curses together. Megumi's respect for Gojo as a father - like figure is shown through their teamwork and how Gojo protects Megumi during battles.
Dubbing was the process of adding sound to a film or media. In a narrow sense, dubbing referred to the dubbing of a character's voice or the replacement of the original dialogue with another language. Dubbing required the voice to be malleable and the size of the range, but there was no specific requirement for whether the tone was good or not. Dubbing required the ability to accurately express the character's language and express different emotions and characters in different context. At present, there were some intelligent dubbing websites and software that could provide online speech-to-text and dubbing services to facilitate the production of videos and advertisement dubbing.
Dubbing was the process of adding sound to a film or media. In a narrow sense, dubbing referred to the voice actor adding a voice to the character or replacing the dialogue of the original character with another language. At the same time, dubbing could also refer to the replacement of an actor's voice or voice with someone else's during filming. Learning dubbing could be done by applying to a dubbing school or choosing a well-known offline training course. Some intelligent dubbing websites and dubbing software also provided online speech-to-text and dubbing services.
In online writing, dubbing was the process of adding sound effects to a literary work. It could enhance the appeal and expressiveness of the work, allowing the readers to better integrate into the story. In some novels or audio books, dubbing was an indispensable part.
There were many ways to dub, such as using software to generate voice, hiring professional dubbing actors to record, etc. When choosing a dubbing method, one had to consider the style of the work, the audience, and other factors.
While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the classic original work of "Dafeng Nightwatchman"!
As of the latest chapters I've read, Megumi is still alive in the manga. Usually, such major character deaths are significant plot points and would be well-publicized if they occurred.