The Japanese dubbing lineup for the movie " The Glory of the Full-time Expert " was as follows:
- Ye Xiu: Yuichi Nakamura
- Su Muqiu: Uchida Huma
- Su Mucheng: Can I climb to Amiko?
- Lu Liang: Sugita Tomoyuki
- Guo Mingyu: Jun Fukuyama
The above was the dubbing lineup for the movie " The Glory of the Full-time Expert."
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
The film dubbing competition was an art form that transformed the images, scenes, characters, and other content in a film or television series into audio form to create a unique film and television sound effect. Contestant must have a certain level of musical accomplishment and sound performance skills. They must be able to transform words into sound according to the specified requirements through sound, intonation, emotion and other aspects to add color to the film or TV series.
The film dubbing competition not only tested the contestants 'voice performance ability, but also required the contestants to have an in-depth understanding and analysis of the content of the film or TV series. They could accurately grasp the emotional characteristics and personality characteristics of the character, so as to better integrate the character into the dubbing and show the real character image.
The film dubbing competition was a creative and challenging form of artistic expression. It required the contestants to have a high level of musical accomplishment and sound performance skills. At the same time, it also required the contestants to have a deep understanding and analysis of the content of the film or TV series in order to create a unique film and television sound effect to bring a new audio and visual experience to the audience.
"Full-time Expert: The Peak of Glory" was an animated film that was released in 2019. The dubbing list was as follows:
- Ye Xiu: Jie
- Su Mucheng: Xi Zi
- Huang Shaotian: Zhao Yi
- Zhou Zekai: Bian Jiang
- Wang Jiexi: Liu Kang
- Qiao Yifan, Xiahou Luofeng.
- Tang Rou: Li Shimeng
- Bao Rongxing: Zhang Boheng
- Wei Chen: Teng Xin
- Su Muqiu: Su Shangqing
- Lu Liang: Zhao Qianjing
- Xiao Shiqin: Wu Lei
- Sun Xiang: Zhang Pei
- Han Wenqing: Precious Wood Zhongyang
- Yu Wenzhou: Tuthamun
- [Zhang Xinjie: Small combo]
- Wu Chen: Li Wei
- Tang Hao: Li Qingyang
- Little Cold Hands: Liu Mingyue
- Concealed Light: Li Lanling
- Qiao Yifan (Junior): Lu Lifeng
- Su Mucheng (youth): Li Shimeng
- Ye Xiu (teenager): Kinsen
- Su Muqiu (Youth):
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of "Full-time Expert"!
The dubbing of a movie was usually done through the following steps:
1. ** Recording in the recording studio **: Actors will perform their dialogue according to the movie scene in the recording studio. At the same time, the sound engineer will record the actors 'voices.
2. ** Post-production **: The sound engineer will edit, mix, and process the recorded sound to achieve the best sound effects.
3. ** Sound effects **: The sound engineer will add various sound effects according to the needs of the movie, such as wind, rain, footsteps, etc.
4. ** Music Production **: The music producer will create suitable background music and theme songs according to the atmosphere and emotions of the movie.
5. ** Divination adjustment **: In the later stages of the movie production, the dialogue adjustor will adjust the actor's dialogue according to the needs of the movie to ensure that the sound and image are synchronized.
6. ** Mix **: Finally, the sound reproducer will mix all the sound elements together to form a complete audio track for playback in cinemas or other media.
It should be noted that the dubbing of a movie was a complicated process that required the cooperation and cooperation of multiple professionals to ensure that the final sound effects reached the best level.
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
The dubbing actors for the movie " Full-time Expert: The Peak of Glory " were Ah Jie, Bian Jiang, Xi Zi, Xia Lei, Liu Kang, Zhang Si, Wang Zhi, Zhao Yi, Teng Xin, Baomu Zhongyang, Wen Jingyuan, and Tuthamun.
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
The dubbing actors for " The Master " were Zhang Jie, Bian Jiang, Xi Zi, Xia Lei, Liu Kang, Zhao Yi, Teng Xin, Baomu Zhongyang, Zhang Zhe, Zhao Chengchen, Ye Qing, Wei Chao, Chen Zhang Taikang, and Guo Haoran.
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
The voice in Stephen's movie was the original sound. In film production, the voice was played by the actor's own voice instead of being dubbed by a dubbing actor. This was because movies were an art form that required actors to have high-quality voice performance abilities in order to resonate with the audience. Therefore, Stephen's voice in the movie was his own voice, which could better present his true emotions and voice characteristics.
A video that includes movie editing and dubbing can be created by the following steps:
1. Collect materials: You need to collect materials for film editing and dubbing, including audio and video.
2. Cut the material into the required length and format. You can use video editing software such as Adobe Premiere Pro or Final Cut Pro for editing.
3 Add dubbing: Add the dubbing file to the video track and adjust the volume and sound quality.
4. Adjusting video parameters: adjust the brightness, contrast, saturation, frame rate, bit rate, and other parameters of the video according to the requirements.
5. Add special effects: Use video special effects software such as Adobe After Effects or Vid engine to add various special effects such as smoke, light effects, subtitles, etc.
6. export video: After editing, export the video to the required format such as MP4, AVI, etc. and save it to a computer or other device.
7. Post videos: upload videos to social media platforms such as Youtube, Bilibili, WeChat, Weibo, etc. for more people to see.
As someone who loves reading novels, I don't have the ability to dub for you. However, if you need to find some movie clips that are suitable for funny dubbing, you can search for some comedy movies or spoof movies. They usually use some interesting lines or scenes to attract the audience's attention. For example, you can search for clips of movies such as " Chasing Dreams,"" Young You," and " The Comedy." I hope these suggestions will be helpful to you!