Sure is. Manhwa specifically refers to comics created in Korea and has its own unique style and characteristics compared to comics from other countries.
Translating raw manhwa well requires a combination of language skills and cultural awareness. You have to be precise in your translations and make sure the tone and style match the original. Sometimes, it's also necessary to do some research on specific terms or references to ensure the translation makes sense to the target audience.
Well, it's not a straightforward yes or no. It could be okay if it's part of a meaningful scene or serves a purpose in the story. But if it's random and doesn't add anything, it might not be so good.