Overall, the dub is pretty solid. The tone and emotions come across accurately, and it enhances the comic's experience. There might be a few minor glitches here and there, but they don't spoil the fun.
The 'Don't Eat My Face Undertale Comic Dub' could be a fan-created project that takes the Undertale characters and puts them in a strange or funny situation. It might have catchy voices and interesting animations to go along with it.
Not all visual novels can move like Nekopara because of various factors. It could be due to differences in budget, development team skills, or the intended audience and theme of the game. Each visual novel aims to create its own distinct appeal.
Dubbing was the process of adding sound to a film or media. In a narrow sense, dubbing referred to the voice actor adding a voice to the character or replacing the dialogue of the original character with another language. At the same time, dubbing could also refer to the replacement of an actor's voice or voice with someone else's during filming. Learning dubbing could be done by applying to a dubbing school or choosing a well-known offline training course. Some intelligent dubbing websites and dubbing software also provided online speech-to-text and dubbing services.
In online writing, dubbing was the process of adding sound effects to a literary work. It could enhance the appeal and expressiveness of the work, allowing the readers to better integrate into the story. In some novels or audio books, dubbing was an indispensable part.
There were many ways to dub, such as using software to generate voice, hiring professional dubbing actors to record, etc. When choosing a dubbing method, one had to consider the style of the work, the audience, and other factors.
While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the classic original work of "Dafeng Nightwatchman"!
It could be that the demand for a dub wasn't high enough. If there wasn't a significant audience asking for it, producers might not have seen it as a priority.