Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.
Perhaps they would start off as strangers and then become friends through a shared struggle. For example, they might both be targeted by a new and dangerous enemy. As they fight side by side, they start to understand each other's motives and values. Giorno might learn from Joseph's years of combat experience, while Joseph could be inspired by Giorno's fresh perspective and determination. They could also have some humorous exchanges, with Joseph making jokes and Giorno having a more deadpan reaction.
I don't think so. Strength can be defined in multiple ways, and in the vast landscape of fiction, there are numerous characters who could be considered stronger than Giorno based on different factors.
You could start by searching on well-known video-sharing platforms like YouTube. Some users might have uploaded the dubbed version. Also, check if your local cable or satellite TV provider offers it in their on-demand section.