Well, in many poorly written horror stories, the plot is often very thin. There's no real depth or mystery to it. It's just a series of scares strung together without any real connection. The descriptions can be overly simplistic as well. Instead of painting a vivid and terrifying picture, they just use basic words like 'dark' and'scary'. And the endings are usually very disappointing, either too abrupt or completely illogical.
First, work on the characters. Make them more complex and give them real motives. Second, vary the scares. Don't just rely on jump scares. Third, improve the descriptions. Use more vivid language. For example, instead of saying 'it was a spooky forest', say 'the forest loomed, its gnarled trees reaching out like twisted arms, the mist swirling around them like lost souls'.
, I recommend the following novels to you. They are all finished, so they won't end badly ~
1. "Don't Run, Supreme Deity of Quick Wear", fantasy romance-Oriental fantasy genre;
2. "The Mad King's Daughter", fantasy romance-Oriental fantasy genre;
3. <<Sacred Lord Martial Dragon>>, Fantasy-Otherworld Continent;
4. "Defiant Absolute Favor: Supreme Evil Emperor's Spoiled Wife", Fantasy Romance-Otherworld Continent Category.
I hope you like my recommendation, Mwah ~😗
There were many reasons why web novels were so badly written but so popular. The following are some possible factors:
Market demand: The creation of online novels is usually to meet the market demand. Some novels might satisfy the entertainment needs of the readers, while others might satisfy the emotional needs of the readers. Different market demands might lead to different quality of novels.
2. Reader's preferences: The preferences of readers are also one of the reasons for the uneven quality of online novels. Some readers may like novels with beautiful writing and complicated plots, while others prefer novels with simple plots and ordinary writing.
3. Fast food culture: The pace of modern society is fast. Many people's time is precious, so they are more willing to spend less time reading simple and easy-to-understand online novels. The fast-food culture could also lead to readers lowering their expectations of the quality of the novel.
4. Promotion effect: The creation of web novels usually needs publicity to attract the attention of readers. Some authors might spend a lot of time and energy promoting their novels, which might also affect the quality of their novels.
5 Personal Tastes: Everyone has different tastes. Some people may like high-quality novels while others prefer low-quality novels.
The uneven quality of online novels was the result of a combination of many factors. Although some people may be dissatisfied with the quality of the novel, there are also many readers who like online novels because they can get pleasure and satisfaction from them.
The ending of Covering the Sky was indeed not very satisfactory. Other authors have written similar endings. You can refer to the following examples:
The ending of " Cover the Sky " can be seen in the following examples:
In the ending of the cover the sky, the main character Fang Yuan finally completed the mission of saving the world but he also paid a heavy price for it. His life had come to an end, but the legend he left behind would be passed down forever.
Other than this, the ending of the world also involved other plots and characters such as Fang Yuan's past, the history of the world and its future development. Even though this ending was a little cruel, it also showed the courage and determination of the main character Fang Yuan, as well as the tenacity and strength that humans displayed in the face of adversity.
Of course, everyone's tastes were different, and they might have different expectations for the ending of Covering the Sky. I hope that other readers can choose the ending that suits them according to their own preferences.
One example could be a story where the translation messes up the spooky atmosphere. For instance, if a key line about a ghostly presence is translated too literally and loses its eerie connotation. Another might be when the translation of a character's menacing dialogue becomes just bland or confusing, like the threat of a monster is lost in the wrong choice of words.
Improving poorly translated scary stories requires a careful look at the details. First, the translator should go back to the original text and analyze the key elements that create the scariness, such as the setting, the characters' actions, and the dialogue. Then, they need to find the most appropriate words in the target language to represent these elements. For instance, if the original describes a desolate graveyard at midnight with a certain type of fog, the translator should use words that paint an equally spooky picture in the target language. Additionally, getting feedback from readers who are familiar with both the source and target languages can help identify areas that need improvement.
First, don't rush the plot. Take your time to develop it naturally. Also, avoid using cliches and stereotypes. Make your characters unique and believable.