Sorry, I'm not very familiar with the specific 'ulala session love fiction' song lyrics. You can try to search for it on music platforms where you might find detailed lyrics explanations.
You could also check on social media platforms. There might be fan pages or groups dedicated to 'ulala session' where fans share and discuss things related to the band, including the lyrics of 'love fiction'. Additionally, YouTube music videos of the song may have the lyrics in the description or as captions, which can be a convenient way to access them.
Well, 'kerana dia manusia biasa' could imply that because he/she is an ordinary person, there might be a focus on relatable human experiences in the novel. It could be about how this ordinary person faces common challenges, joys, and sorrows that the readers can easily identify with.
Well,'sinopsis' might refer to a synopsis in Indonesian. 'Bahagia' means happy. 'Bukan' is 'not' and 'bidaan' could be something like a show or performance. So perhaps it means that a happy synopsis is not for a novel. But it's a bit unclear without more context.
I'm not sure who specifically wrote the lyrics for a song titled 'lirik never ending story'. It could be written by the songwriter associated with a particular musical version of 'The Never Ending Story'.
I'm not entirely sure as the title 'atas nama cinta novel' is rather ambiguous. It could potentially be about a story of love that is named or dedicated in the name of love in the context of a novel.
Some quotes about love from novels could be 'Love is patient, love is kind' from religious texts which are often quoted in novels with a spiritual or moral undertone. Another might be from 'Pride and Prejudice' where Mr. Darcy says 'I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle'. This shows his journey in love and self - discovery.
I'm not entirely sure which specific 'lagu ost new gisaeng story' you are referring to. It could be an OST (Original Sound Track) related to a new adaptation of the 'Gisaeng' story. Maybe it's from a drama or a musical. Without more context, it's difficult to provide detailed information.
Well, 'terjemahan lirik endings without stories' seems rather unclear. If we break it down, it might refer to the translation of the final parts of song lyrics that don't involve any sort of story - like perhaps just the closing lines of a song that are more about emotions or general statements rather than narrative. However, this is just speculation without more details.
As it stands, it's hard to determine the significance of 'lirik home my first story' without more context. If 'lirik' is meant to be 'lyric', it could potentially refer to lyrics that are central to the story the band My First Story is trying to tell in a particular song.