Hubby, I miss you.
Hidden poem example:
Loving you all my life is true
I long for you, but my feelings are hard to restrain.
Your face is as beautiful as spring flowers
without a trace, the years remain.
The word husband in classical Chinese was usually translated as husband, which was equivalent to boyfriend and husband in modern Chinese. Therefore, using classical Chinese to express my husband, I miss you, can be translated as: My husband misses you and has it.
Here are some sentences that you can use, baby, I miss you:
Dear baby, I miss you.
You're my only baby. I miss you.
My heart has been thinking about you, baby. I miss you.
Baby, I miss your smile and warm hugs.
No matter where you are, baby, I miss you.
You are my sweet baby, I miss you.
I hope you can feel my longing baby, I miss you.
I've been thinking about you, baby. I miss you.
My heart beats for you, baby, I miss you.
No matter where you are, I will always love you, baby. I miss you.
You follow the clouds and think of me as the wind rises and falls.
The meaning of this sentence is to miss me, like a cloud moving with the changes of the sky, like the wind drifting with the changes of the wind.
It could be from an amateur songwriter who is just starting to express their personal experiences. Maybe it's a very personal and unique phrase they came up with for a song they are working on.
I'm not entirely sure what 'lirik' specifically means in this context. It could be a misspelling of 'lyric'. If it's 'lyric with you my first story', it might be about a personal story that is shared through lyrics, perhaps a songwriting experience where the first story is being told in the form of lyrics to someone special.
I'm not sure who specifically wrote the lyrics for a song titled 'lirik never ending story'. It could be written by the songwriter associated with a particular musical version of 'The Never Ending Story'.