Most likely, the Teke Teke story isn't real. It's likely a creation passed down to add a bit of spookiness and thrill. Such stories often have elements of exaggeration and imagination.
The main key element is the girl who was cut in half by a train. Her form of moving around on hands and elbows and making the 'teke teke' sound is also important.
Well, the Teke Teke full story is quite chilling. The origin of this legend might be related to the fear of railway accidents and the unknown. People often fear the idea of a dismembered spirit seeking revenge. In Japanese horror culture, such stories are used to evoke a sense of dread. The image of a half - body entity moving around with a strange 'teke teke' sound is both terrifying and has captured the imagination of many, not just in Japan but also around the world who are interested in Japanese horror stories.
I'm sorry, I'm not familiar with the specific 'la mujer del vendaval full story'. Maybe you can provide more context or look for it in relevant literature or online resources.
I'm not aware of the 'la mujer del vendaval full story', so I can't accurately name the main characters. But generally in a story, there are often characters who interact with the main character. In this case, if the woman is the focus, there might be antagonists, helpers or people who play important roles in her journey in the story.
I'm not entirely sure as it seems to be some sort of non - standard or archaic phrase. It could potentially be in a regional or very old form of a language. Maybe 'ab' could be a preposition like 'from' in some languages, 'dolchor' might be related to 'dulce' in Spanish or Portuguese meaning'sweet', and 'temps' is 'time' in French, but 'novel' here is unclear in this context.