In Korean,"wallpaper" could be translated as "" (beomji) or "" (woolcashier).
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of "Full-time Expert"!
In Korean,'manhwa' is expressed as '毵岉檾'. It's a commonly used term for comics or graphic novels. Sometimes, the pronunciation might vary slightly depending on the regional dialect, but '毵岉檾' is the standard way.
In Korean, 'comic books' can be expressed as '毵岉檾毂 (manhwachek)'. It's a commonly used term when referring to comic books in the Korean language. The pronunciation might take a little practice though!
The Korean novel " Blood and Tears " was about a young man, Yoon Ho, who was involved in a series of mysterious events and was forced to face the fear and sin in his heart.
The plot of the novel mainly included the following contents:
Yi Hao was an ordinary high school student, but he had a unique temperament and background. One day, he stumbled upon an ancient diary that recorded some strange events and strange locations. Yi Hao began to investigate these things and gradually found himself involved in a huge conspiracy.
As Yi Hao investigated further, he met some mysterious people, including a mysterious female teacher, a mysterious policeman, and a mysterious patient. They helped Yi Hao uncover a series of mysteries, but at the same time, they also allowed him to understand his inner world more deeply.
During the investigation, Yi Hao gradually discovered the fear and sin in the depths of his heart. He began to reflect on his actions and gradually got rid of the shadow of darkness. In the end, Yi Hao successfully solved all the mysteries and resumed his normal life.
The whole novel was full of horror and suspense, but it also showed the complexity of human nature and inner struggle. It made the readers think deeply about what is good and evil, what is human nature and morality.