Well, 'c'est la vie' is a common French phrase. In 'Pulp Fiction', if the old folks say it, it might be their resigned way of looking at the often violent and strange events in the story. They are perhaps saying that life is full of such odd and sometimes cruel things, and we just have to accept it as it comes.
The phrase is likely used to add a touch of fatalism. The old folks in 'Pulp Fiction' saying 'c'est la vie' might be a way of showing that they've seen enough in life not to be too shocked by the violent or outlandish happenings. It's like they are saying 'this is just how life goes' in the context of the movie's seedy underworld.
One of Hua Queque's novels was called " Sick Beauty." This novel described the story between a sickly beauty and an affectionate male protagonist. Even though there were some minor sadistic plots, it was a touching modern romance novel overall.
One characteristic is creativity. They often have unique settings like a far - off planet or a magical realm. For example, in 'Star Wars', the galaxy far, far away is a very creative setting. Another is the presence of interesting characters. Characters in fictional stories can be very different from real - life people, like the talking animals in 'The Wind in the Willows'.
Luan Feng Hua Que Que was a novel written by Hua Que Que. This novel described the story of an arrogant and despotic Princess Hua Yang. She met a young man and tried to pursue him. However, the young Langjun did not agree at first, but was later taken away by the princess. This novel seemed to be based on the theme of power, sex, seduction, and robbery, and it involved some emotional and sexual content.
Princess Chunhua Que Que Hua Yang of Chang 'an referred to Chunhua Que and Princess Hua Yang of Chang' an City in the Tang Dynasty. The Spring Water Palace was a building in Chang 'an City, a symbol of respect. Princess Huayang was the daughter of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty. Her tomb was located in Chang 'an. As for the specific information about Princess Chunhua Que Hua Yang of Chang 'an, the search results provided by this article did not contain any relevant content, so it was impossible to give an exact answer.
The main characters of Hua Queque's novel,"The Eldest Princess 'Little Lover (1v1)" were Xuan Hua and Lu Heng. This novel was a high-level novel with excellent writing. It told a beautiful and pure love story. The latest chapter of the novel was verse 38, which described Eldest Princess Xuanhua's anger and dissatisfaction at Lu Heng's victory. Xuan Hua had raised a male pet in the backyard for three years, but Lu Heng had won the top scorer in one fell swoop. Xuan Hua had decided to chase him out of the residence. Lu Heng returned to Luoyang after three years as an official. At the palace banquet, Xuan Hua looked at Lu Heng's face and recalled the scene of him being tied to the bed. Hua Queque's novel was loved and recommended by the readers.
Well, 'je mange' is a French phrase and its equivalent in English is 'I eat'. It's a common expression used to indicate that someone is eating or will eat.