webnovel

dragon translations

Eternal Emerald Dragon

Eternal Emerald Dragon

A young man was given a second chance in a new world. He died saving a life but now he must navigate the brutal world of cultivation and fighting against fate. Nothing is free, especially a second chance. Follow Lind as he discovers the world of cultivation and the dark secret of why he was given a second chance. ******* Discord: https://discord.gg/55XfdSG33h First novel on webnovel. I only self-published one other original work on Amazon. I will setup a Discord later. I hope people enjoy this world as I have enjoyed many others. Please note, this will not be fast paced and while it is a harem, I firmly believe relationships should be real as opposed to: Here is MC and new woman that will be his just because. Cover Artist: Amberlarkart IG: http://www.instagram.com/amberlarkart Twitter: http://www.twitter.com/amberlarkart Website: http://www.amberlarkart.com/ She is amazing! Goals: Effective August 12th 2024 as Webnovel tracks dates: Power Stones: 275 Stones = 2 bonus chapters; 500 Stones = 3 bonus chapters; and 700 = 5 bonus chapters. Golden Tickets: Every 75 tickets = 3 Bonus chapters. Assessed weekly and/or end of month Gifts: Gift below 2000 Coin one = 1 bonus chapter per gift (limit 2 per week per person) Dragon (red 2000 one) = 2 Bonus chapters Castle = 3 bonus chapters Ship = 5 bonus chapters Golden Treasure = 8 bonus chapters Gifts will include name of person who sent it unless you do not wish to be called out. Please note while I will try to stack these, I am only human! I will revise but go for most chapters to bonus as possible. Thank you all for anything we reach and I hope you continue to enjoy story!
4.5
1402 Chs
Ask for Translations (English Translations)
1 answer
2024-09-23 16:07
Ask for translation (English translation) comments. What do you need to translate?
Translations
1 answer
2024-09-13 12:10
Koki was a traditional Japanese textile industry and a part of Japanese culture. Its English translation was Edo silk embroidery.
Translations
1 answer
2024-09-13 12:03
Kokou was a traditional cotton textile industry in Japan, and it was also one of the most famous textile industries in Japan. Its English name was " Zoku Jihen ", where " Zoku " meant " urge " and " Jihen " meant " weave ".
Can you recommend some translations of the Chinese novel 'Dragon Blood'?
1 answer
2024-11-29 08:42
I'm not sure of all the translations, but you can check on Amazon or some major e - book platforms. They usually have a section for translated novels, and you might find a good translation of 'Dragon Blood' there.
Can you recommend some good translations of 'the defeated dragon light novel'?
2 answers
2024-12-03 03:54
I'm not sure which translations are the best specifically for 'the defeated dragon light novel'. But you can start by checking on popular translation platforms like Novel Updates. They often have user reviews that can point you to good translations.
Can machine translations novel be as good as human translations?
1 answer
2024-10-25 01:10
In general, currently machine translations of novels are not as good as human translations. While machines can handle basic grammar and vocabulary translation, novels often contain complex emotions, cultural backgrounds, and writing styles. A human translator can sense the author's intention and recreate it in another language more effectively. For instance, in a classic novel, the subtleties of character relationships might be lost in machine translation.
Lawyer Translations
1 answer
2025-01-13 07:25
There were many choices for lawyers to translate novels and recommend female protagonists. One of the recommended novels was " Mr. Lu Chases His Wife All the Way." The male protagonist, Lu Jinyan, was a lawyer. He and the female protagonist, Yu Qingran, had a story of love and enmity. The other recommended novel was " Pushing Marriage: The Lawyer's Wife Is Pregnant." The male protagonist, Song, was a lawyer and had a series of interesting stories with the female protagonist. These novels all used lawyers as the female protagonists, giving readers a wonderful reading experience.
Truce Translations
1 answer
2025-01-11 06:09
There was no specific information about the translation of Armistice. Therefore, he could not provide an accurate answer.
Youdao Translations
1 answer
2024-12-30 23:41
Youdao Translator was a translation software. Although it might not perform well when translating professional texts, it was still recommended for translating English novels. The unique feature of Youdao Translator was that the translated words were all from the Internet. The language was more spoken and met the reading standards of the Chinese people. It was also very literary. In addition, Youdao e-reader and Mengge reader were also two recommended English novel reading software. They provided free novel reading functions and had a rich selection of resources.
The Wolf Translations
1 answer
2024-09-13 16:38
I'm not sure which novel you're referring to because you didn't provide any context or relevant information. If you can provide more information or specify the name of the novel you are referring to, I will try my best to provide you with a more accurate answer.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z