It depends. Some readers might find the translation to be quite good as it manages to convey the overall story and the unique elements of the Suikoden world. However, like any translation, there could be some nuances lost in the process.
Tianxian Match was a marriage system in ancient China. It was a marriage system that was selected by the people and approved by the government. The specific process was as follows: both parties agreed on their own marriage relationship, selected the date of marriage, and the matchmaker went to both parties 'homes to introduce the situation and carry out the matchmaker's etiquette ceremony. After that, the parents of both parties would meet to choose their marriage partner and carry out the wedding ceremony. After the wedding ceremony, the couple had to go to the government to register and receive a marriage certificate. The celestial matchmaking system embodied the spirit of "freedom, equality, and negotiation" in the folk marriage concept. It was an important part of the ancient Chinese marriage system.
Translated from classical Chinese into modern Chinese:
In ancient Chinese, the word "Shu" referred to a person's name. In modern Chinese, it was usually replaced by "statement" or "Jingxian".
Translated into modern language:
Legend has it that Pangu created this world a long time ago. His body was strong and powerful. He used his giant axe to cut open the chaos of heaven and earth, separating the universe from the earth. His body continued to grow and gradually turned into heaven and earth. After Pan Gu died, his body turned into mountains, rivers, plants, his soul and blood essence turned into all things, while his body was buried underground. From then on, heaven and earth formed two different worlds.
This legend is considered one of the most famous stories in Chinese mythology and is widely spread.
Some Chinese songs were translated into Japanese. One of them was "Kāna ṣ i"(Tamaki Koji). This song was the theme song of the TV series "Goodbye Lee Xianglan." It was later adapted into the Cantonese pop song "Lee Xianglan" by Hong Kong singer Jacky Zhang. The other song was "Hāśśāmān·ā"(Kawai Naho), which was a cover of the work of the Japanese superstar Kawai Naho from the 1980s by Li Keqin. In addition, there were some other Chinese songs that were translated into Japanese, but the specific information was unknown.
The Book of Virtue was an important document in ancient China. The original text was as follows:
Records of Virtue
The author of the book is unknown. The content included the cultivation of one's moral character, the cultivation of one's family, the cultivation of one's moral character, and social responsibility. The book first appeared in the late Eastern Han Dynasty and was still quoted and praised by people in the Tang Dynasty. The content mainly introduced the methods and precautions of moral cultivation, which had an important impact on the development of ancient Chinese culture and philosophy.