webnovel

What is the meaning of 'lowongan translator novel'?

2024-11-01 23:18
1 answer

In my opinion, 'lowongan' indicates a vacancy or an opening. When combined with 'translator' and 'novel', it might be related to a job opportunity where one is required to translate novels. For example, a publishing house might have a 'lowongan translator novel' if they are looking for someone to translate novels from one language to another for their publication.

The Dragon Prince's Wife is a Translator

The Dragon Prince's Wife is a Translator

I'll find you even if we are worlds apart -Long Ao Zhen --------- Transmigrated into a trash body of general's daughter as female lead? Peh! Too mainstream! Transmigrated to be a villainess? Common! What about transmigrating and ending up as cannon fodder? Have read it before! From that many options to transmigrate how could she, Li Shi Ying a very ordinary English department college student, suddenly wake up in the crippled body of the female lead's ex-maidservant?! Heaven, this is too unfair! In this world where only the strong are respected, she can't cultivate? No problem! Dozens of high-rank spiritual beasts fight over protecting her! Beast Tamers are rare? Hmph! The beast language is her hometown language! Can't be an alchemist or array master? Who cares? She could just become a translator! Without a translator, all those rare jobs wouldn't even exist! Watch how she rules over the world without having a single bit of cultivation energy in her body! But, can someone please tell her how she suddenly became the Dragon Prince's wife? Momma, she wanna cry!!! This is a perfect story for those who are bored with the usual cultivation novel. Warning: Smut scene in chapters 7-9!! If you don't want to read it, just skip those chapters. If you like to read perfect grammar then this book might not be your cup of tea, but I'm still learning. So, it will become better in later chapters. Ancient/modern settings: 1. The Dragon Prince's Wife is a Translator (completed) 2. The CEO's Office Boy is a Girl (completed) Baby protagonist series: 1. I Become Baby Mafia Boss (on-going) 2. (Yet to be unlocked) Clue: Quick transmigration Dating sim game book: 1. Mr CEO, Move On! (Dropped because of system issue not allowing to update more chapters after accidentally changing book status to completed) Follow my Instagram: @zehell2218 for Q & A and other fun information! Join me in discord for suggestion and fun chat: https://discord.gg/BWyWDJ7 For support: https://www.paypal.me/Zehell2218 *This cover is mine, commissioned by lia.adelia* Big thanks to my editors: Overlord_venus, Kuma, DarkAngel84 Proofreader: Lilian
4.6
1403 Chs
QT: Finding Meaning

QT: Finding Meaning

*** My health has been very poor this year alongside loosing my mother-in-law and cat so I'm sorry but this will be rewritten and finished when I'm well, I'm doing it all offline in my rare creative moments, hopefully with a more mature touch *** [WARNING: Mature Themes (smut, violence, murder, suicide, domestic violence, etc.)] --------- Waking up naked and alone with a murderer, without a single memory, she relies on System to understand her existence in another person's body. --------- Still don't know if you should read me? Here's a quick breakdown to help you make up your mind if this novel is right for you: This is my own twist on the QuickTransmigration System genre, giving it a more 'spiritual' twist. It explores sensitive themes throughout each arc and I will do my best to give trigger warnings at the start of chapters containing them. It is written in the first person and revolves around a female lead (FL). This is a weak-to-strong novel, she will have heavy flaws and make repeated mistakes and seem generally weak at the start, bear with her as she grows. Romance is a heavy theme within the story that contains a lot of smut, with more than one character. However, there is only one male lead in the end. The story is less about fluffy romance, instead, it's a journey of growth and self-discovery, revolving around the main storyline. Although, each Arc will have its own separate storyline that will have an impact on the main storyline with both new and reoccurring characters (so skipping arcs is not advised). I have currently written the rough drafts for four arcs at the point of writing this: 1. Ghosts & Guns 2. How do you keep a child alive in the Zombie Apocalypse? 3. Abducted by Aliens 4. Freed by the Fae Folk 5. .... --------- --------- Cover Art made by myself, using nightcafe AI Art, check out my page, I'm attempting to make novel art and character art for each arc: https://creator.nightcafe.studio/u/Raychbunni
4.6
207 Chs
Translator vs Creator: Transmigrating in a Game

Translator vs Creator: Transmigrating in a Game

"Argh! Damn this author! What does this even mean?" A guy scratched his head while reading the raws of a certain novel. The guy is a translator. Presently he is full of hatred towards the author of the novel called 'Love Capture'. Because, he, who has mastered a lot of different languages just couldn't understand the wordings, the sentence. the structure of how the author wrote the novel. Different references, sentence mixed with different languages. He couldn't understand how something this confusing is so popular all over the world. It was his job to translate this world best-selling novel to different languages, for people to read and appreciate. *Several Years Later* "What?! This cluster shit of a novel is going to have a game adaptation?" The novel the guy is translating never fell, it is as popular as ever. Also. It is still as confusing as ever. Giving him headaches every day. ... "Yes, yes. Ahh! My hero, my prince, my knight... I could finally capture all of you in reality. It was worth the blood and tears I have experienced." A woman screamed with delight. The woman who finally achieved her dream, is in front of a console playing the game, the story she created. That's right, this woman is the author, now the creator of the game called 'Love Capture'. ... Somehow by a twist of fate. Both the translator and the creator of 'Love Capture' died, and met at the story both worked their hardest for. ..... I don't own any credits to the picture, all rights are reserved to the owners. If you're the owner just drop a comment and I will immediately remove it. The characters that appears in the story are mature in age no matter what is described. This is a work of fiction.
4.7
38 Chs

How can one apply for a 'lowongan translator novel'?

2 answers
2024-11-01 17:25

To apply for a 'lowongan translator novel', start by researching the organization offering it. Check if they have specific requirements like proficiency in certain languages or translation software. Next, assemble your application materials including your translation samples of novels if possible. Send your application through the proper channels, which could be an online form or an email address provided.

What is a 'translator novel'?

2 answers
2024-12-01 13:10

A 'translator novel' could be a novel that has been translated from one language to another. For example, 'War and Peace' has been translated into many languages, and each of those translated versions can be considered a 'translator novel' in a sense. It allows the story to reach a wider audience who may not be familiar with the original language of the work.

What is a 'fantasy translator novel'?

1 answer
2024-12-16 06:57

A 'fantasy translator novel' could be a novel that involves the element of translation in a fantasy setting. For example, it might tell a story about a character who can translate magical languages or ancient texts that hold the key to some great power or mystery in a fantasy world.

What is 'the translator novel' about?

1 answer
2024-11-08 03:16

I'm not sure specifically which 'the translator novel' you are referring to. There could be many novels related to translators in different ways. It might be about the life and experiences of a translator, perhaps the challenges they face in bridging different languages and cultures.

Dear Translator, what is the life of a real translator?

1 answer
2024-09-19 09:15

Dear Translator was an online novel about translation work. It showed the life of a translator through the experiences of the protagonist. The life of a real translator was not easy. They need to be proficient in multiple languages, have translation skills and language skills, and also need to understand the cultural background and context. In the process of translation, they had to face language barriers and grammar errors. They also had to patiently understand the meaning and expression of the original text to translate the target language into the target language to ensure the accuracy and fluency of the translation. Translators also had to face pressure and responsibilities. Because their translated works may affect the lives and interests of others, they need to maintain professionalism and rigor at all times to ensure the quality of their translated works. The life of a real translator required language ability, translation skills, cultural background, stress management, and many other aspects of knowledge and skills. It was a very complicated job that required professional skills.

Translator, recommend a novel.

1 answer
2025-01-14 19:43

I recommend the following novels translated from English to Chinese: " If You Can ": A romantic story of a female painter meeting her favorite translation teacher. 2. The Lowest Japanese Translator: It tells the story of the long road to the bottom of the Japanese translation industry, the hard work and growth in adversity. 3. " The Sea Breeze ": The love story between an ordinary translator and the celebrity, Master Fan, and the battle scenes that spanned two cities. I hope you like the above recommendations.

TXT-novel translator

1 answer
2024-12-19 15:04

The novel txt-file translator was a tool that could convert the novel files on the phone into txt-file format. You can use the free online translator on many websites to convert e-books from EPUB, MOBI-format, etc. to txt-format. These convertors usually provided an easy-to-use interface. The user only needed to select the file and click the convert button to convert the novel into txt-format for easy reading on the phone.

Who is the translator of a novel?

1 answer
2024-10-27 18:25

There could be many people who can be the translator of a novel. It often depends on the specific novel. For example, if it's a famous French novel translated into English, it might be a well - known translator who is proficient in both languages and has a deep understanding of the cultural nuances of both France and the English - speaking world.

Was there a novel similar to The Translator?

1 answer
2024-09-16 14:20

Of course! If you like modern romance novels about wealthy families, I can recommend to you "Don't make a fuss, I secretly like you" and "New Love Translator: Divorce and Marry." They all have rich backgrounds and the role of a translator. I hope you like my recommendation, Mwah ~😗

Translator, the ending of the novel

1 answer
2024-09-08 13:40

I'm not a fan of online novels. I'm just a person who likes to read novels. I don't have the ability to predict the ending of a novel because they depend on many factors, including plot development, character creation, and the author's imagination. Therefore, any questions about the ending of the novel had to be consulted with the author or editor according to the specific work.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z