This phrase is really strange. If we break it down, in gay stories, roommates could have all kinds of interactions. But'smelling' throws me off. It might be a made - up or very local way of expressing an idea. For example, perhaps it's about detecting something unique about the roommates in the story, like a certain trait or behavior that is being associated with a sense, in this case smell, in a very abstract way.
It's a rather unclear statement. It could potentially refer to some sort of sensory perception within the context of gay - related stories about roommates, but without more context, it's hard to be certain.
Well,'smelling' might be used in a very figurative sense here. Maybe in the gay stories about roommates, there are elements related to a particular 'atmosphere' or 'feeling' that is being described as'smelling'. It could also be a very creative or even misphrased way of trying to convey something about the relationship between the roommates in those stories.
No, it's not a common phrase at all. It seems rather odd and not something you would typically hear in any mainstream culture.
The meaning of " under the tree " could be different depending on the context. In Buddhism, the Bodhi tree represented the state of enlightenment. In other cultures, under a tree may represent a place where something is waiting or happening. However, the specific meaning of the tree needed to be determined according to the specific context, and the search results provided did not provide enough information to answer this question.
The shade under the trees referred to the shadows formed by the branches and leaves of the trees under the sunlight. In this place, due to the shade of the trees, the sun could not shine directly on the ground, forming a cool environment. People often rested, enjoyed the shade, or gathered under the trees.
It could mean being really attracted or influenced by stories that involve gay characters or relationships. Maybe the stories are so engaging that they draw you in, making you feel connected to the emotions and experiences depicted.
I'm not entirely sure what 'gay dog not stories' specifically means as it's an odd phrase. It could potentially be a random or made - up expression. Maybe 'gay dog' was misused here and 'not stories' might imply that it has nothing to do with stories.
Basically, when someone says 'gay fatigue is sick of the constant gay stories', they're expressing a form of exhaustion. In today's world, the gay community has gained a lot of visibility, which is great in many ways. However, for some individuals, they may feel like they're being bombarded with gay - related stories constantly. It could be that they want more diversity in the types of stories they're exposed to, rather than what they perceive as an over - emphasis on gay stories. It doesn't necessarily mean they have anything against the gay community, but just that they're tired of the one - sided focus on these particular stories.
Under the night sky referred to a scene where the scenery at night seemed to be covered by a large curtain, a pitch-black scene. The meaning of this word could be found in literature. For example, the name of the novel " Under the Night " referred to the story that happened in the dark night. In addition, under the night could also be used to describe a mysterious and secretive atmosphere.
Under one person referred to ministers with high status and prominent power, mostly referring to kings or ministers. This idiom originally referred to ministers whose status was only lower than the emperor, but later it could also refer to people with high status. To be more specific, in the Chinese manga " Under One Person ", the main character Zhang Chulan was above everyone else. He had great strength and potential. However, the specific meaning of this idiom may vary according to the context, so it needs to be interpreted according to the specific situation.
It could imply a prohibition or lack of interest in sharing sexual stories related to gay experiences in a foxhole (which might be a military or some specific context). But it's a rather odd and specific statement.
This is a rather offensive and unclear statement. 'Gay' refers to homosexual. 'Asshole' is a vulgar term for an unkind or unpleasant person. But 'destroyed stories' is very ambiguous. It could potentially mean that someone who is being unkind (labeled as an 'asshole') has disrupted or ruined some stories, but without more context it's hard to be more specific.