The phrase is difficult to understand as it stands. 'Rough black' gives some physical characteristics, but 'd l' and 'dp' are not standard English words or abbreviations that I know of. It might be a creative or code - like expression from a specific sub - culture or just a random string of words that don't really have a common meaning.
I can't really make much sense of it directly. It could be a misspelling or some sort of very specialized terminology that I'm not familiar with.
It's a really strange phrase. If we break it down, 'rough' might imply a certain quality, 'black' is a simple color description. But the 'd l' and 'dp' are mysterious. It could potentially be part of an in - joke, or perhaps it was typed out wrong. Without more information, it's almost impossible to fully understand what this 'story' might be about.
This phrase seems rather unclear and perhaps made up of some random or very specific jargon. 'Rough' might describe the texture or nature. 'Black' is a color. But 'd l' and 'dp' are not common terms. It could be some sort of made - up code or something very niche that needs more background to be properly understood.
I don't know what 'dp'd' stands for. But if we focus on 'wife is at store stories', it might mean she is at a store and there are some stories related to it. Maybe she's having an interesting experience there.
It's a very confusing phrase. Maybe 'watch street' is about looking at or monitoring a street. But 'struck the big l story' is just so unclear. It could be some kind of code or a very unique way of expressing something that we're not used to. Without further clarification, it's almost impossible to understand it fully.
It's a very odd statement. If we assume 'cock' means a male chicken, it still doesn't make much sense. Maybe the person who said it was trying to say that the story about a chicken is a lot more involved than expected, but it's still a very unclear way of expressing it.
No, it's hard to make sense of it as 'breded' is not a correct English word. If it was 'bred', it might be about a wife and something related to breeding in a context that has to do with the color black, but as it stands, it's very unclear.
No idea. It doesn't seem to follow normal English grammar or semantics. Maybe it's a made - up phrase for a creative writing piece.
Honestly, it's a very hard phrase to make sense of. 'Dick' and 'cock' are inappropriate terms on their own, and when paired with 'absorption' and'merge' in this way, it creates a really odd and hard - to - understand combination. And 'tf' is just another element that makes it even more confusing without more context about what it's supposed to represent.
No, it's a rather confusing phrase. The misspelling of 'breded' makes it difficult to understand its intended meaning. It could be a made - up or very region - specific term.
I think it might be about a story where a black rooster (if 'black cock' is taken literally) has some sort of dominance over a husband's thoughts. But it could also be a very creative or symbolic use of words where 'black cock' represents something else.
Honestly, it's a very confusing phrase. It doesn't seem to follow normal grammar or common usage. It could be a very creative or misphrased attempt at communication. Maybe it was meant to be 'The wife saw a new story first' but got jumbled up somehow.