Definitely not common. 'Eviscerate' is a very strong and somewhat violent - sounding word, and when combined with 'in fiction' it creates a rather odd and not - often - used phrase. In normal communication, people tend to use more mild expressions when talking about fictional portrayals of others. This phrase seems more like something that a very angry or creative individual might come up with in a rather unique situation, rather than a common part of the English language.
Well, 'eviscerate' is a really strong word. In the context of 'in fiction', it might imply that the person is planning to create a fictional scenario where they completely dismantle or destroy the reputation or image of another person. For example, they could write a story where the character based on that person is shown in the worst possible light, with all their secrets and bad deeds exposed in a very vivid and perhaps cruel way. Maybe it's a form of revenge or just a creative way to express strong negative feelings about someone, but all within the boundaries of a fictional creation.
Definitely not. 'I double dog dare you' is a familiar phrase on its own in the context of dares among friends or in a playful setting. However, 'pulp fiction' is a movie title. Combining them like this is not a common expression at all. It seems more like a made - up or very niche statement.
No, it's not a common expression at all. I've never heard it used in normal, everyday English conversations.
No. It's not a common expression at all. 'Smiting' is an archaic verb and combining it with 'thee' which is also archaic and then adding 'Pulp Fiction' which is a modern movie title makes it a very odd and unique statement that you wouldn't typically hear in normal conversation.
Hardly. Common expressions are more straightforward and widely known. This one is quite specific and not likely to be part of everyday language. It's a blend of a general insult ('bum') and a reference to a particular type of literature ('pulp fiction'), which makes it an odd and not - so - common statement.
Well, it could imply a threat or a promise of extreme action in a fictional setting related to a knight's tale. Maybe it's part of a battle scene or a dramatic encounter.
The evisceration of the Tula people was a storyline in the TV series " The Godly Breaking of Di Renjie." In the movie, Tule Prince He Lu and Tule General Wu Lezhi sneaked into Luoyang, the capital of God. On the way, they encountered three robbers in Willow Alley. Wu Lezhi used his dual blades and instantly turned the three criminals into white bones. This technique was known as evisceration, and the Wule quality was known as the expert in evisceration. The evisceration skill was one of his ultimate skills. He could shave a living person into white bones in an instant. This plot caught Di Renjie's attention and became an important part of the plot.
No, it's not a common expression at all. Usually, we don't see oak directly associated with the description of pulp fiction in such a simple way.
No, it's not a common expression at all. It seems to be a very creative and unique combination of words.
Definitely not. 'Blessed is the righteous man' has a very specific religious or ethical tone, and 'pulp fiction' is related to a particular type of fictional literature. You don't often hear these two things combined in everyday language or even in most literary discussions.