It is not a proper English expression. In English, we expect expressions to follow certain grammar rules and semantic patterns. This phrase lacks a clear subject - verb - object relationship and the combination of words like 'a read and count story' is not a common or acceptable construction. It may be a creative or experimental phrase, but not a proper expression in standard English.
No, it's not a proper English expression in the traditional sense. It's very jumbled and unclear. Usually, in proper English, we would structure it more clearly, like 'A story about a dozen dogs that involves reading and counting.'
The phrase 'a dozen dogs a read and count story' is really puzzling. It might be a made - up or very specialized expression. If we break it down, 'a dozen dogs' is clear, but 'a read and count story' is quite strange. It could be a story where the dogs are part of a reading and counting activity. For example, the story could be about a teacher (maybe a human or an animal teacher) teaching the dozen dogs how to read numbers and count objects. Or it could be a story where the dogs' actions are being counted while they are doing something related to reading, like looking at picture books. But again, this is all speculation without more information.
No, it's not a proper English expression. 'Jerkoff' is a vulgar term and using it in this way makes the whole phrase inappropriate and not suitable for formal or polite English usage.
Definitely not. In proper English, we don't use such a construction. The misspelling of 'boyfriend' is a basic error, and the 'bull sex story' part is not only ungrammatical but also has a very strange and improper connotation. English expressions are usually more organized and follow certain grammar and semantic rules, which this phrase clearly violates.
No. 'bhabhi' and 'choda' are not common English words. It looks like a jumble of words that might be from another language or just made - up in a non - standard way.
Definitely not. In proper English, we would not use such a combination of words. 'Ammapukuni' and 'pagaladenkina' are not recognized English terms, and the idea of a 'friend sex story' is also not an appropriate or common topic for normal English expressions. English expressions usually follow grammar rules and cultural norms, and this phrase violates both.
No. It's not a proper English expression. 'Wife gang' is an odd and unidiomatic collocation, 'fingered' is used in a very unclear and potentially inappropriate way without proper context, and 'dance story' is too general and doesn't seem to be connected in a proper syntactic or semantic way to the rest of the phrase.
No. It's rather unclear. A more proper way could be 'I take this novel about a woman' or 'I take this woman - written novel'.
No. In proper English, this combination of words doesn't follow normal grammar and semantic rules. It seems to be a jumbled - up collection of words that doesn't convey a clear meaning in the way that standard English expressions do.
Definitely not. In proper English, we would say something like 'A girl adopts the ideas/concepts from the photographs in a novel' or use different words altogether. The given phrase is just a jumble of words that don't form a correct construction.
No, it's not a proper English expression. In standard English, this combination of words doesn't make sense grammatically or semantically. It seems to be a jumbled or perhaps even a made - up phrase that doesn't follow the normal rules of the language.