No. In English, the correct form should be 'The dog will have his day'. The use of 'gave' in this phrase is incorrect grammar.
Definitely not. English grammar requires 'will' to be followed by the base form of the verb. So instead of 'gave', it should be 'have'. Also, 'day novel' is an odd combination. It seems like a very muddled attempt at expressing something about a dog having an important moment within a novel.
It's not a correct phrase. 'Gave' is the past tense of 'give' and doesn't fit in this context. If we were to make it correct, it could be 'The dog will have his day in the novel' which would imply that the dog will experience something special in the story of the novel.
No, it's not a correct English phrase. In English, we don't use 'falling' in this way with 'a novel'. We might say 'dropping a novel' if we mean physically letting it fall. But 'falling a novel' just doesn't follow proper English grammar rules.
It's not correct. If you want to say that a boy belongs to you and there is a relation to a novel, perhaps you could say 'The boy of mine is in a novel'. This makes more sense grammatically.
Definitely not. It could potentially be a very creative or local way of expressing something, but in general English language norms, it's incorrect. If it were something like 'The reading age for a novel', that would be a proper phrase.
This phrase 'dog will gave his day novel' is quite strange. It doesn't follow normal grammar rules. If we try to make sense of it, perhaps it was meant to be 'The dog will have his day in the novel'. So it might be about a dog having a significant moment or story within the context of a novel. But without more information, it's difficult to be certain.
No. In standard English, this is not a correct phrase. 'Cock' has different meanings, but in this construction, it doesn't fit grammatically or semantically with 'wife had a... stories'.
Definitely not. 'Asleep' is a normal English word, but 'day novel' is an unusual and ungrammatical combination. English phrases usually have a more logical and accepted structure, and this one clearly doesn't fit the bill.
No, it's not a proper English phrase. In proper English, we don't use such a random and ungrammatical combination of words.
No. In English, we would say 'a little novel' or 'a small novel book'. The given expression is ungrammatical as the words are in a wrong order.
I'm not a novel that doesn't know how to eat dog food. However, if you want to read novels about dog food, you can try searching for some novels with pets as the main character. There may be some plots about eating dog food.
This isn't a correct expression. English grammar requires certain structures. Here, if we mean to say that we are taking a novel away from a deprived person, we should say 'to deprive a deprived person of a novel'. Without the 'of', it's an incomplete and incorrect construction.