It could mean there is no new story related to Korea. Maybe it implies a lack of fresh news, events, or tales emerging from Korea at the moment.
Well, 'no korea new story' might be a rather random statement. It could be that someone is expressing their boredom or disappointment with the current state of stories coming out of Korea. For example, if they are used to hearing exciting news from Korea about its pop culture, technology, or politics, but recently there hasn't been anything new that catches their attention, they might say this. It could also potentially be a phrase used in a very specific context, like within a group that is focused on Korean - related topics and they are simply stating that there are no new developments to talk about.
Honestly, 'new story new cucumber' is a pretty odd phrase. Maybe it's some sort of creative or coded language, but without more context, it's hard to tell.
It simply means a completely new or different account or narrative. For example, if you start a new project at work that has a different approach from previous ones, it's a whole new story.
It could mean that there are no fresh or newly created stories with elements of magic. Maybe in a particular context, like a story - telling community, they've run out of new magical tales to share.
It means a new or unexpected development in the story. For example, in a detective story, a new piece of evidence that changes the direction of the investigation is 'a new wrinkle in the story'.
I'm not sure what 'clikate' means. It might be a misspelling. If it was 'click on the new story', it would mean to select or open the new story by clicking (usually with a mouse or touch on a screen).
It could mean a story that is about something being in a condition as good as when it was new. For example, it might be a story of an old item that has been restored to its original state, so it's as good as new, and the story details how this was achieved.
It could mean that there are no new types of stories. Maybe it implies that all stories are somewhat derivative and lack true novelty.
Well, 'in climate' might imply something happening within the climate system. 'A new story' could be a new understanding, a new event that has emerged regarding climate. For example, it could be a new scientific discovery about how climate change is affecting a particular ecosystem in a way not previously known. It could also be about new efforts in combating climate change at a community level that are creating a new story of hope and positive change.
I think 'praying a new story' can be seen as an expression of longing for transformation. Praying is an act of faith and hope. A new story could imply a change in the plot of one's life. It could be related to personal development, like changing bad habits or achieving new goals. It might also be about changing the way we view the world around us. By praying for a new story, we are essentially asking for the strength and guidance to create a different and better life for ourselves.
No, it's not a common phrase. I've rarely heard such a specific combination of words in normal English usage.