I don't think it's common. Usually, we use more straightforward phrases like 'we live with each other' or 'we are in each other's lives'. This statement is a bit of an odd construction and not something you'd hear often in everyday conversation.
It could mean that we simply exist in each other's lives and that's all there is to it. Just a basic co - existence without any further elaboration or development.
It is a common expression indeed. You can use it whenever you want to draw a line under a matter. In a family discussion about where to go on vacation, if the parents say 'it's end of story, we're going here', it's a way of shutting down any further discussion. It can also be used in academic settings. For example, when a research project has reached its final stage and no more changes are possible, a researcher might say 'it's end of story'.
It's not common in everyday conversation. It seems more like a slogan - like statement that those closely following Trump or his policies might use to emphasize his importance or the finality of his actions in a particular context.
No. 'End of story' is a common expression, but 'wuando' is not a known part of common English expressions. So 'wuando end of story' is not a common expression.
No, it's not really a common expression as it's self - contradictory. But it can be used creatively in certain contexts.
In the end, they still lost each other. Under certain circumstances, whether it was because of their own mistakes, the passage of time, or other reasons, they eventually lost contact or separated. This could happen in a romantic relationship, but it could also happen in a friendship or other interpersonal relationship. In the end, they still lost each other to express their regret and regret for losing each other. At the same time, they also hinted at their longing for each other. In the movie " Later Us," the boy and the girl eventually got separated. This situation could also appear in other novels, songs, or personal stories. In the end, they still lost each other. Perhaps it was because of their growth and changes, or because of the external environment and pressure. Regardless of the reason, this result often brought about feelings of loss and sadness.
It's not a very common expression. Usually, people might just say 'you lost' or something more elaborate depending on the context. 'End of story' added to it makes it seem more final and a bit cold. In normal conversations, especially in more polite or diplomatic settings, such an expression is rarely used. However, in some very competitive or informal situations among friends who are used to teasing each other, it might pop up from time to time.
No, it's not a common expression. Usually, we would say something like 'You are my son, and that's it' or 'You are my son, end of story' in a more standard way.
No, it's not a common expression at all. Usually, we don't use the verb 'ate' in relation to a novel in normal language.
Yes, it is. Idiomatic expressions are phrases that have a meaning different from the literal meaning of the words. 'End of the story' is used to signify the end or conclusion of a matter, not just the end of a literal story.