It might be due to copyright or licensing considerations. Or perhaps there was a misunderstanding during the translation process. In any case, it's a mystery that doesn't have a definite, agreed-upon answer.
It's probably just a translation issue or a decision made by the localizers. Maybe they thought 'Zolo' sounded better or fit certain requirements.
The reason behind Zoro being named Zolo in the manga is unclear. It could be a branding choice, or it could be related to cultural or artistic considerations within the context of the manga's creation and publication.
I'm not sure exactly. Maybe it's a specific character name or a unique term used within the context of that manga.
The naming of Zoro/Zolo in English manga isn't consistent across all versions. It often depends on the translator or the publishing house. Some might stick with Zoro, while others might use Zolo for various reasons, but it doesn't change the character's essence.
The term 'manga' originated in Japan and has been used for a long time to refer to this unique style of comics. There's no deep, complex reason for the name; it's just the traditional and accepted label for this particular form of visual storytelling.
It's called manga because that's the term used in Japanese to refer to comics or graphic novels. It's kind of like how we have specific names for different types of literature in other languages.
Zoro is still alive in the manga. The author hasn't written his death. He faces many challenges but always manages to overcome them.
Zoro.to might have manga, but it's often associated with copyright infringement and potential security risks. It's better to use legitimate platforms for reading manga.
No, Zoro didn't die. He's a resilient character and has managed to overcome many challenges throughout the manga.
Maybe it's named 'Bleach' because of the theme of purifying or cleansing, similar to how bleach cleanses impurities.
It might be because of its unique storylines and art style that are typical of manga.