One reason could be that finding qualified translators for such a project is challenging. Also, the cost of translation and publishing might not be feasible for some publishers. Another factor could be that the novels might not have gained enough popularity globally to justify the effort of translation.
There could be a few reasons. Maybe there aren't enough people submitting English novels to the site. Or perhaps the site's algorithms or curation process doesn't prioritize them. Also, it might be that English novels are available on other dedicated platforms.
One reason could be to reach a wider international audience. English is a widely spoken language, so translating Thai novels into English makes them accessible to more readers around the world.
The reason for having English translations of Thai novels is to break language barriers. It allows people who don't speak Thai to enjoy the stories and gain insights into Thai perspectives and creativity.
There is no buffer because the buffer is a data storage mechanism in the computer system. It can buffer data to improve the response speed and access speed of the system. As a text file, novels could also be read faster through the buffer. However, if the novel did not have a buffer, the reader would have to read the original file directly, which might affect the reading experience. This was because if the novel file was large or updated quickly, the reader would have to wait for the system to complete the buffer before reading. This might affect the fluency and speed of reading. So if there are novels that don't have a buffer, readers can try to use some online reading platforms or software, which usually provide a buffer function to improve the reading experience.
I may have misunderstood your question. Can you provide more context or specify the theme and genre of the novel you want to know so that I can better answer your questions?
I'm not sure which novels you're referring to. If you can provide the name of the novel or the author, I can try to provide you with a more detailed answer. Also, if you have any other questions, please feel free to let me know. I will try my best to answer your questions.
Ask for translation (English translation) comments. What do you need to translate?
Maybe it's because of the lack of demand. If there aren't many people interested in a particular visual novel, translators might not see the value in doing the work.
Maybe it's because the style of fantasy novels aims for a more formal or archaic language to create a certain atmosphere.
Maybe it's because horror can be too intense for some people. Not everyone likes to feel scared or get those creepy feelings when they read.