Chen Li's " Song of the Burial of Flowers " was an interlude from the 87th edition of the " Dream of the Red Chamber " TV series. It was sung by Chen Li. The lyrics of this song were written by Cao Xueqin and the composer was Wang Liping.
The original singer of Chen Li's " Song of the Burial of Flowers " was Chen Li.
The original singer of Dream of the Red Chamber's 'Song of the Burial of Flowers' was Chen Li.
Lin Daiyu's poem,'Song of the Burial of Flowers,' was an ancient poem in 'Dream of the Red Chamber'. This poem described the scene of the withering of fallen flowers and the burial of Daiyu's flowers, expressing Daiyu's feelings about the impermanence of life and the fleeting youth, as well as her worries about her own fate. The poem used a personification technique, using flowers as a metaphor for people, closely linking the fate of flowers with the fate of people, accusing the evil forces of nature that destroyed flowers and the dark society that strangled people. This poem showed Daiyu's sentimental character, inner contradictions and pain, and also her reflection and self-mourning of her own fate. However, the loss of the last 40 chapters of Dream of the Red Chamber made Daiyu's real ending an unsolved mystery.
The most famous lines of the Song of Burial of Flowers were: Flowers wither and flowers fly all over the sky, who will pity the red fragrance? Now I'm burying flowers, people laugh at me. Who will bury me in other years? Zang Zhi came clean and left clean, better than sinking into a ditch in the mud. These poems expressed the poet's thoughts on the withering of flowers and the impermanence of life, as well as his longing and uncertainty about his own life and death.
The most beautiful line in " Song of Burial of Flowers " was," Flowers wither, flowers fly, and the sky is filled with flowers. Who will pity them when the red disappears and the fragrance is broken?"
The theme song of 'Dream of the Red Chamber' was 'Song of the Burial of Flowers'. This song was sung by Chen Li and appeared in the 87th edition of the TV series 'Dream of the Red Chamber'. " Song of Burial of Flowers " was Lin Daiyu's theme song. It was a self-mourning song for her own fate and a lyric poem to express her true feelings and anxiety about the cold world. The lyrics of this song were taken from Cao Xueqin's poem," Song of Burial of Flowers." 27 lines were selected from it, and it was divided into three sections. The musical artistic features and singing of the song could fully express Lin Daiyu's inner world, reflecting its profound artistic value.
The Song of Burial of Flowers expressed Daiyu's anxiety and confusion in the complicated struggle between life and death, love and hate. Through rich and peculiar imagination, dark and sad scenes, and strong and sad sentiments, this poem showed Daiyu's spiritual world under the cruel reality. It also showed Daiyu's unwillingness to be humiliated, her unwillingness to bow her head and yield, and her fate of being tortured and disappearing in the storm. This poem was Daiyu's complaint against the nature that destroyed beautiful lives and the dark society that strangled people. At the same time, it was also an expression of her anxiety about her own existence and her confusion about life.
The author of the poem 'Song of Burial of Flowers' was the Tang Dynasty poet Lin Daiyu, a character in 'Dream of the Red Chamber'.
The original text of Lin Daiyu's Song of Burial of Flowers was: "Flowers wither, flowers fly, and the sky is filled with flowers. The gossamer gently floated in the spring pavilion, and the falling wadding gently touched the embroidered curtain. The daughter in the boudoir regrets the late spring, full of sorrow and no place to complain. Hand hoe out of the embroidered boudoir, bear to step on the fallen flowers to come and go. The willows and elm pods are fragrant and beautiful, regardless of peach blossoms and Li Fei. Peaches and plums can bloom again next year. Who do you know in your boudoir next year? In March, the fragrant nest has been built, and the swallows between the beams are too heartless! Next year, although the flowers and hair can be pecked, it is not like the empty nest of a man who leaves the beam. Three hundred and sixty days a year, the wind, the sword, the frost, the sword, the sword How long can bright and beautiful beauty last? once wandering, hard to find. Flowers bloom easy to see, fall difficult to find, in front of the steps to bury flowers suffocate people. I lean on the hoe alone, tears secretly sprinkled, sprinkled on the flowers and branches to see blood stains. The cuckoo was speechless. It was dusk, and she went back with her hoe to close the heavy door. The blue lamp shines on the wall, and the man has just fallen asleep. The cold rain knocks on the window and the quilt is not warm. Why do you blame me for being so sad? Half for pity and half for anger." This poem depicted the scene of Daiyu burying the flowers, expressing her nostalgia for spring and her longing for the beautiful past.
The complete poem of the Burial of Flowers was as follows: Flowers wither, flowers fly, flowers fill the sky, red fade fragrance cut off who pity? The gossamer gently floated in the spring pavilion, and the falling wadding gently touched the embroidered curtain. The daughter in the boudoir is regretful of the late spring, full of sorrow and no place to release. Hand hoe out of the embroidered curtain, bear to step on the fallen flowers to come and go. Willow silk and elm pod are fragrant, regardless of peach and Li Fei; Peaches and plums can bloom again next year. Who do you know in your boudoir next year? In March, the fragrant nest has been built, and the swallows between the beams are too heartless! Next year, although the flowers and hair can be pecked, it is not like the empty nest of a man who leaves the beam. Three hundred and sixty days a year, the wind, the sword, the frost, the sword, the sword How long can bright and beautiful beauty last? It is difficult to find it once wandering. Flowers bloom, easy to see, hard to find, in front of the steps I worry about killing the person who buried the flower. I lean on my hoe alone, and my tears fall on the branches of the tree, and I see blood on them. The cuckoo is silent in the evening, carrying the hoe back to close the heavy door; The blue lamp shines on the wall, and the man has just fallen asleep. The cold rain knocks on the window and the quilt is not warm. Why do you blame me for being so sad? half for pity and half for vexation. Love spring suddenly very angry suddenly left, to no words to go not heard. Last night, a sad song was sung outside the court. Do you know that it was the soul of flowers and birds? Flower soul bird soul is always difficult to retain, birds themselves do not speak, flowers themselves feel ashamed; May I grow wings today and fly with the flowers to the end of the sky. At the end of the sky, where is the fragrant mound?