Zhou Chu's classical Chinese translation was: Zhou Chu was violent and valiant when he was young. He liked to fight with people and was regarded as a scourge by the locals. At the same time, there were flood dragons and white-fronted tigers in Yixing. They also invaded the people. Therefore, people in Yixing called Zhou Chu, Jiao, and White-fronted Tiger the "three evils".
Zhou Chuyan's translation was: " When Zhou Chu was young, he was fierce and chivalrous, causing trouble for the villagers. There are also dragons in the water of Yixing and white-fronted tigers in the mountains. They all invade the people."
Zhou Ying was an ancient Chinese woman, a writer and calligrapher of the Ming Dynasty. Her handwriting was so beautiful that it was called "Zhou Ying's Ink Treasure". Her representative work was 'Dream of the Red Chamber', which was hailed as the pinnacle of Chinese classical novels.
Zhou Ying, also known as Runzhi, was a famous businessman and philanthropist in the early Qing Dynasty. His ancestor was from the Zhang family of Lanxi, a well-known local plumber. Zhou Ying had been an official in the capital when she was young, but she resigned and went home to start a business because she was dissatisfied with the corruption in the officialdom. Zhou Ying founded a textile mill in her hometown and was famous for its high production efficiency and superb textile technology. He also actively developed his business and opened many shops to sell various commodities, including tea, porcelain, silk, and so on. Zhou Ying devoted her entire life to charity and helping those in need. Not only did he set up a charity in his hometown, but he also donated a large amount of property to help solve many poverty problems at home and abroad. Zhou Ying was an outstanding businessman and philanthropist. His pioneering spirit and philanthropy left a precious legacy for future generations.
Zhou Ying was a famous businessman and politician in ancient China. Her real name was Zhou Ying, and she lived in the late Ming Dynasty. Zhou Ying was known for her business acumen and innovative spirit, which made her one of the representatives of the Chinese business world at that time. Her deeds were recorded and had a profound impact on Chinese business and culture.
Zhou Chu's classical Chinese translation and original text were selected from Zhou Chu's classical Chinese translation and original text.
When Zhou Chu was young, he was fierce and chivalrous, and was hated by his fellow countrymen. In addition, there are dragons in the water of Yixing and white-fronted tigers in the mountains, all of which invade the people. People in Yixing call it Sanheng, and the situation is particularly serious. Some people advised him to kill tigers and dragons, hoping that only one of the three horizontal forces remained. Liu Chu immediately killed the tiger and went into the water to attack the dragon. Jiao sometimes floating or submerged, travel dozens of miles, everywhere with it. After three days and three nights, the villagers thought he was dead and celebrated him again. Finally killed Jiao and came out, heard that the villagers celebrate, only to know that people are afraid of him, have the intention of self-correction. So he went to Wu to look for the two armies. Pingyuan is not here, just saw Qinghe, told him the truth, and said that he wanted to modify it himself, but the years have been wasted, and finally did not succeed. Qinghe said,"The ancients valued hearing in the morning and dying in the evening. Besides, your future is not bad. Besides, people are worried that their aspirations will not be established. Why should they worry that their reputation will not be well-known?" Liu Chu then changed his mind and became a loyal minister.
But what do you mean by the song of congratulations, the bird of congratulations? What do you say, O birds of congratulations? Note: Que Bao He Sheng is a word in ancient Chinese, which is usually translated as "Gou Bao He Sheng" in modern Chinese, meaning "casually sing and dance". The song of the birds was a word in ancient Chinese that was usually translated as "birds singing and dancing" or "birds singing and dancing" in modern Chinese. 'You' was a pronoun used to address the other party in ancient Chinese. He Yan was an idiom in ancient Chinese that meant " what to say ".
The classical Chinese words that were completely different from each other were translated as 'southern expedition and northern travers'. This idiom is used to express the difference between one's actions and one's goal. It is very common for actions and goals to be opposite.