webnovel

The translated language of the case of Duke Di of Tang Dynasty

2025-01-10 20:01
1 answer

The Digong Case of the Great Tang Dynasty had been translated into more than ten languages, including Swedish, Swedish, and Portuguese.

Thank you for Waiting, Mister Tang!

Thank you for Waiting, Mister Tang!

Forced out by her step-mother, she was driven to desperation and had no way of surviving other than to sign herself away and marry herself into a rich and influential family. Three years into the marriage, her wealthy husband had spoiled her to heavens. The only problem was that they had no inheritors in their family. Inside the luxurious mansion, Pei Qiqi angrily threw a stack of newspaper onto the man, “The article is claiming that I am a hen who cannot lay eggs! But Tang Yu, it’s you who has issues!” The man put down the newspaper and agreed to what his young wife was saying, “Why would they write false information? Your zodiac is the pig!” “Tang! Yu!” She stomped her feet out of anger. The man grinned, “So what we have no kids? You are my little baby.” Pei Qiqi thought, how did this scene change so fast!
4.3
5335 Chs
Kujual Diriku Untukmu, Tuan Tang

Kujual Diriku Untukmu, Tuan Tang

Pei Qiqi seorang gadis yang sangat cantik, namun memiliki latar belakang keluarga yang kurang baik. Ayahnya mengangkatnya sebagai anak karena dulu menyukai ibu kandungnya. Sekarang ketika perusahaan keluarganya di ambang kebangkrutan, ibu tirinya yang kejam berniat menjualnya ke seorang pria tua kaya. Di tengah usaha Pei Qiqi melarikan diri di bawah pengaruh obat, dia masuk ke sebuah kamar hotel dan bertemu dengan Tang Yu, seorang pria yang akan menjadi pelindungnya…
4.6
2586 Chs
WA 0851-7968-8806, Jasa Peredam Suara Ruangan di Tangerang Selatan

WA 0851-7968-8806, Jasa Peredam Suara Ruangan di Tangerang Selatan

"WA 0851-7968-8806, Jasa Peredam Suara Ruangan di Tebing Tinggi Langsung ORDER KLIK WA http://wa.me/6285179688806 , Jasa Peredam Suara Ruangan di Tebing Tinggi, Jasa Peredam Suara di Tangerang, Jasa Peredam Suara di Solo, Jasa Peredam Suara di Bangkalan, Jasa Peredam Suara di Banyuwangi, Jasa Peredam Suara di Blitar, Jasa Peredam Suara di Bojonegoro, Jasa Peredam Suara di Bondowoso, Jasa Peredam Suara di Gresik KEDAPIN Distributor Utama Segala Macam Produk Peredam Suara & Jasa pembuatan ruang akustik seperti studio musik, studio recording, studio radio, home theater, ruangan karaoke / ruang karaoke / karaoke room, ruang rapat, hall, auditorium, ballroom hotel Komplek Pondok Jurang Mangu Indah Jl. Dahlia Raya A19/9 Pondok Aren Tangerang Selatan Banten 15222 Langsung OWNER : WA/Tlp 0851-7968-8806 (bpk HADI) Atau KLIK Link https://wa.me/6285179688806 Website : https://www.kedapin.com Instagram :https://www.instagram.com/kedapin?igshid=YzVkODRmOTdmMw== Facebook :https://www.facebook.com/profile.php?id=61551160912257&mibextid=zLoPMf Tiktok : https://www.tiktok.com/@kedapin.com?_t=8iJ3tkREKSl&_r=1 #JasaPeredamSuaraRuangandiTebingTinggi, #JasaPeredamSuaradiTangerang, #JasaPeredamSuaradiSolo, #JasaPeredamSuaradiBangkalan, #JasaPeredamSuaradiBanyuwangi, #JasaPeredamSuaradiBlitar, #JasaPeredamSuaradiBojonegoro, #JasaPeredamSuaradiBondowoso, #JasaPeredamSuaradiGresik"
Not enough ratings
1593 Chs
Penyihir kegelapan di dunia magus

Penyihir kegelapan di dunia magus

Apa yang terjadi ketika seorang ilmuwan dari dunia masa depan be-reinkarnasi di Dunia Magic dan Knight? Seorang Tokoh Utama yang luar biasa - itulah yang terjadi! Sebuah tujuan dari seorang ilmuwan adalah untuk mengeksplorasi rahasia tentang alam semesta, dan inilah yang dilakukan Leylin ketika dia be-reinkarnasi. Gelap, dingin dan penuh perhitungan, ia memanfaatkan semua sumber dayanya saat ia memulai petualangannya untuk mencapai tujuannya. Menghadapinya? Aku takkan melakukan itu ... Hmmm ... orang itu kelihatannya terlalu kuat untuk aku lawan sekarang ... Aku lebih baik tetap bersikap sederhana untuk saat ini. Kamu ingin aku membantumu? Tentu saja ... tapi manfaat apa yang bisa aku dapatkan dari itu? Tidak ada? Bye. Hmmm ... pria itu sepertinya akan menimbulkan bisa masalah untukku di masa depan. Haruskah aku membiarkan dia pergi untuk saat ini dan membiarkan dia tumbuh menjadi seseorang yang dapat mengancamku... .. Nahhh.. *bunuh*
4.7
1200 Chs
Buku Itu Membuatnya Favorit di Grup

Buku Itu Membuatnya Favorit di Grup

Keluarga Jiang adalah keluarga konglomerat yang terkenal dikalangan atas maupun kalangan bawah. Suatu hari terdengar kabar bahwa Keluarga Jiang telah menemukan putrinya yang sudah hilang selama 14 tahun, putrinya bernama An Yu. Karena dia akan masuk kedalam keluarga Jiang maka dia berganti marga menjadi Jiang Yu. Di sekolah semua orang menggosipkan keluarga Jiang termaksud Jiang Yu, bahkan sampai berita tersebut terdengar oleh Jiang Zeyu yang merupakan kakak dari Jiang Yu di keluarga Jiang. Semua orang sangat meremehkan Jiang Yu karena dia terlihat seperti wanita miskin dan lemah, namun, siapa sangka seorang Jiang Yu yang sekarang berani menendang Jiang Zeyu yang merupakan seorang pembully terkenal di sekolah.
4.8
799 Chs
Menanti Kembalinya Bulan di Kota Selatan

Menanti Kembalinya Bulan di Kota Selatan

``` Eve Thompson mendapati dirinya terbangun di tempat tidur pria lajang paling memikat di Kota S dengan lengan pria tersebut melingkar di pinggangnya, tapi yang terlintas di pikirannya hanyalah kata-kata ibunya. "Pastikan tidak ada yang tahu kamu menyamar sebagai saudara perempuanmu," kata ibu itu padanya, sambil melihat tanda lahir palsu yang digambar dengan riasan di wajah anak perempuannya yang tersisa. "Kamu harus membuat Pak Charlie menikahimu, semuanya tergantung pada itu!" ucapnya. Sungguh sayang, karena pria di sampingnya sangat mirip dengan pria yang dia kehilangan bertahun-tahun yang lalu. Anthony Charlie memang terkenal sulit untuk mendapatkan simpati dari wanita, namun dalam kondisi mabuk, dia merangkak di bawah seprei dengan wanita di sampingnya, terpikat oleh memori seseorang yang telah lama hilang yang sangat mirip dengan wanita ini. Namun, dia tidak pernah memiliki tanda lahir. Tak mungkin itu dia. Apakah pertemuan mereka kebetulan? Apa yang akan terungkap dari masa lalu yang tersembunyi mereka!? Ikuti perjalanan seru Eve Thompson dalam kisah cinta dan spionase politik saat dia mengambil alih kehidupan saudara kembarnya yang kini ditinggalkan dan berusaha menyelamatkan keluarganya dengan memenangkan hati sang bujangan misterius, Anthony Charlie! ```
Not enough ratings
748 Chs

Who translated the case of Duke Di of the Tang Dynasty?

1 answer
2025-01-19 12:31

The Tang Dynasty's Digong Case was translated by Zhang Ling, who had studied Gao Luopei for many years.

Who translated the case of Duke Di of the Tang Dynasty?

1 answer
2025-01-14 18:53

The Tang Dynasty's Digong Case was translated by Zhang Ling, who had studied Gao Luopei for many years.

Translated version of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2025-01-08 17:59

There were many versions of Da Tang Di Gong An to choose from, including the versions by Chen Laiyuan and Hu Ming, the versions by Beijing United Press, the versions by Shanghai Translation Press, and the new versions by modern publishing houses. Chen Laiyuan and Hu Ming's version was written in a classical language. The translation of the names had a charm, but the plot had been deleted and rewritten. The Beijing United Publishing Company's version had complete plots and arranged them chronologically, but the translation was not outstanding. The version of the Shanghai Translation Press was independently translated by Zhang Ling and was considered a brand new, unedited version that was faithful to the original work. The new translation of the modern publishing house was translated by Dong Chuyang. There was no reduction in the translation, and the annotations were detailed. The translation style was similar to the vernacular of the Ming and Qing Dynasties, bringing a friendly and natural reading experience to the readers. Therefore, the version of Shanghai Translation Press and the new version of Modern Press were considered to be better choices.

Translated version of the case of Duke Di of the Tang Dynasty

1 answer
2025-01-05 13:37

There were several versions of the Great Tang Di Gong Case that were highly recommended. Among them, the Shanghai translation version was considered the most complete version. The content was relatively complete, and the other versions had certain modifications. The Shanghai version was full of detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. It was currently the best-selling version. In addition, the modern version and the 21st edition of the Northern Mountain were also mentioned. According to the information provided, it could be inferred that the Shanghai version was one of the best translated versions.

Translated version of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2024-12-27 18:18

There were many versions of Da Tang Di Gong An to choose from, including the versions by Chen Laiyuan and Hu Ming, the versions by Beijing United Press, the versions by Shanghai Translation Press, and the new versions by modern publishing houses. Chen Laiyuan and Hu Ming's version was written in a classical language. The translation of the names had a charm, but the plot had been deleted and rewritten. The Beijing United Publishing Company's version had complete plots and arranged them chronologically, but the translation was not outstanding. The version of the Shanghai Translation Press was independently translated by Zhang Ling and was considered a brand new, unedited version that was faithful to the original work. The new translation of the modern publishing house was translated by Dong Chuyang. There was no reduction in the translation, and the annotations were detailed. The translation style was similar to the vernacular of the Ming and Qing Dynasties, bringing a friendly and natural reading experience to the readers. Therefore, the version of Shanghai Translation Press and the new version of Modern Press were considered to be better choices.

The Case of Duke Di of the Tang Dynasty Volume 1 Translated Version

1 answer
2025-01-15 22:03

The First Translated Version of the Great Tang Digong Case was a novel by the Dutch author Robert Van Gulik. The book successfully became China's Sherlock Holmes and was translated into many foreign languages, leaving an important mark in the history of cultural exchanges between China and the world. This translated version was planned to be published in 15 different languages. Zhang Ling, who had been studying van Gulik for many years, would translate and write academic and readable annotations and postscripts. However, there were only five versions that could be independently translated by one person on the market. Each volume of this edition was accompanied by illustrations created by Gaulope himself, giving people a sense of ancient charm. As for which version was better, he did not provide any relevant information, so he could not answer.

A comparison of the translated versions of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2025-01-15 06:06

The following conclusions: According to the descriptions of multiple documents, the Shanghai translation is considered one of the best versions because it provides detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. In addition, the modern edition and the Beiyue 21 edition were also recommended to readers who paid more attention to the quality of the translation than the binding and illustration. Chen Lai's Yuan Huming's translation was considered excellent, but he made too many changes to the original work. The Beijing United Press's translation was considered to be faithful to the original work, but the translation was not outstanding. The information in the other versions was not detailed enough for comparison. Therefore, the Shanghai translated version, the modern version, and the Beiyue 21 version could be used as a reference.

A comparison of the translated versions of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2025-01-14 22:28

The following conclusions: According to the descriptions of multiple documents, the Shanghai translation is considered one of the best versions because it provides detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. In addition, the modern edition and the Beiyue 21 edition were also recommended to readers who paid more attention to the quality of the translation than the binding. Chen Lai and Yuan Huming's translation was excellent, but they changed the original too much, so they didn't arrange it in order. The Beijing United Press's translation was faithful to the original work, but the translation was not outstanding. The information in the other versions was not detailed enough for comparison.

The Case of Duke Di of the Tang Dynasty Volume 1 Translated Version

1 answer
2025-01-14 01:00

" The First Volume of the Great Tang Di Gong Case " was a successful mystery novel series, known as China's Sherlock Holmes. The series of novels had been translated into many foreign languages and published, leaving an important mark in the history of cultural exchanges between China and the world. Fifteen translated versions of the book were planned to be published. Zhang Ling, who had studied Gulik for many years, would be responsible for the translation and writing of academic and readable annotations and postscripts.

The Case of Duke Di of the Tang Dynasty Volume 2 Translated Version

1 answer
2025-01-11 22:27

Fifteen translated versions of the second volume of The Great Tang Di Gong's Case were planned to be published. Zhang Ling, who had studied Gulik for many years, would be responsible for translating and writing academic and readable annotations and postscripts. This was the only version that could be translated by one person on the market. The second series included The Lacquer Screen Case, Chaoyun Temple, The Red Chamber Case, The Royal Pearl Case, and The Collection of Broken Trials. Each volume was accompanied by illustrations created by Gaulope himself, which was full of ancient charm and pleasing to the eye. The quality of the translation of this version was well received by the readers. The writing was vivid and interesting. Although the original work was written in English, the translator Zhang Ling's translation made the ancient China reappear in front of people full of vitality. The translated version of the book was a series of detective novels that were loved by readers. The translated version of the second series was one of them.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z