webnovel

Is the Shanghai translation of the case of Duke Di of Tang good?

2025-01-17 03:49
1 answer

The Shanghai Translated Press's version of "Da Tang Di Gong's Case" was well received by many readers. This version was independently translated by Ms. Zhang Ling and was called the complete translation. It included the foreword, postscript, and the translator's postscript of the original work, as well as detailed information and comprehensive illustrations. The readers gave high praise to the binding and illustrations of this edition, thinking that they were beautiful and comfortable. In addition, the style of writing in this version was also considered good. It did not have a westernized translation accent. Therefore, it could be said that the version of Da Tang Di Gong An published by Shanghai Translated Press was a good choice.

Thank you for Waiting, Mister Tang!

Thank you for Waiting, Mister Tang!

Forced out by her step-mother, she was driven to desperation and had no way of surviving other than to sign herself away and marry herself into a rich and influential family. Three years into the marriage, her wealthy husband had spoiled her to heavens. The only problem was that they had no inheritors in their family. Inside the luxurious mansion, Pei Qiqi angrily threw a stack of newspaper onto the man, “The article is claiming that I am a hen who cannot lay eggs! But Tang Yu, it’s you who has issues!” The man put down the newspaper and agreed to what his young wife was saying, “Why would they write false information? Your zodiac is the pig!” “Tang! Yu!” She stomped her feet out of anger. The man grinned, “So what we have no kids? You are my little baby.” Pei Qiqi thought, how did this scene change so fast!
4.3
5335 Chs
Good Morning, Mister Dragon!

Good Morning, Mister Dragon!

Framed by her so-called best friend and half-sister, Su Qianxun stumbled upon a strange man when she was making her escape. A strange man so handsome it looked as if his face was carved by the Gods, but with a heart as cold as stone. A wild and fiery night ensued, and ever since then, they embarked on a journey filled with passion, lust, conspiracy and treachery.
4.1
2804 Chs
The Good-for-Nothing Seventh Miss

The Good-for-Nothing Seventh Miss

She is one of the best thieves that the world has seen in the 24th century. However, not even in her wildest dreams had she imagine that she'd be reincarnated as a good-for-nothing orphaned Seventh Miss of the Vermilion Bird Family. She finds herself stuck in a family that mistreats her, as well as an unfamiliar place with no support system. In a world of magic, she finds that the strength and talent within her would not only shock the world but also put every prodigy in that world to shame. As she learns to control her power, she vows to take revenge on those who had wronged her and to eventually rule the world. Equipped with only her new memories, quick wit and thieving skills, follow her as she embarks on a journey where she'd navigate mean relatives, magical beasts, rulership, and maybe even… love?
4.6
2759 Chs
Kujual Diriku Untukmu, Tuan Tang

Kujual Diriku Untukmu, Tuan Tang

Pei Qiqi seorang gadis yang sangat cantik, namun memiliki latar belakang keluarga yang kurang baik. Ayahnya mengangkatnya sebagai anak karena dulu menyukai ibu kandungnya. Sekarang ketika perusahaan keluarganya di ambang kebangkrutan, ibu tirinya yang kejam berniat menjualnya ke seorang pria tua kaya. Di tengah usaha Pei Qiqi melarikan diri di bawah pengaruh obat, dia masuk ke sebuah kamar hotel dan bertemu dengan Tang Yu, seorang pria yang akan menjadi pelindungnya…
4.6
2635 Chs
Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief

Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief

Qiao Nan: Crap! I am your biological daughter, yet I am treated as if I was picked up from the streets. In fact, you treat me worse than that! Mother Qiao: Qiao Nan, you are not as pretty or smart as your elder sister. You are not as blessed as her. You have no right to study, marry, or to have your happiness! Qiao Nan: Why am I not allowed to study, marry, or to seek my happiness? I will find a man right now and marry him! Qiao Nan is dumbstruck upon discovering that the man right beside her is a powerful figure in the quad—the person who has the most promising prospects to be the future Chief. Qiao Nan stares at the well-built man in front of her. He has firm abs and cold, chilling eyes. She swallows the lump in her throat as she says her greetings, "Good Morning, Chief!"
4.5
2541 Chs
The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good for Nothing Miss

The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good for Nothing Miss

Su Luo is a renowned assassin of the 21st century, actually crossed over to become Su Manor’s most useless good-for-nothing Fourth Miss. Nangong Liuyun is the Jin Empire’s Imperial Highness, was an emotionless overbearing demonic tyrant with unrivaled talent. Everyone knew that she was idiotic and good-for-nothing and bullied her as they pleased. But only he, the overbearing tyrant with the discerning eye, wouldn’t let go of her even if his life depended on it. For the time being, let’s just see how the stubborn versus stubborn clash and play out in this good show of the chaser and the chased Author: Su Xiao Nuan 'Copyright Fair Use Notice: All Contents of this Novel is For The Purpose of Entertainment and Education under the terms of fair use. This Novel Belong to their respective owners' Source: www.readnovelfull.com
Not enough ratings
2096 Chs

The translation of the case of Duke Di of the Tang Dynasty

1 answer
2025-01-04 22:21

The Shanghai version was considered one of the best versions of the book. This edition provided detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. It was currently the best-selling edition. In addition, new versions of modern publishing houses were also recommended to readers who wanted a new experience. Other versions, such as Chen Laiyuan's and Hu Ming's versions, the Beijing Joint Publishing Company's versions, and Zhang Ling's versions, also had their own characteristics. However, which translation was better depended on one's personal preferences and needs.

Shanghai translation of the Tang Dynasty Di Gong case

1 answer
2025-01-10 04:50

The Shanghai Translated Press had published several versions of The Great Tang Digong Case, and the best-selling version was the 2019-2021 version of Zhang Ling's translation. This version had detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. However, the search results did not mention any information about the PDF-format, so it was impossible to determine if there was a PDF-version of the "Da Tang Di Gong Case" published by the Shanghai Translations Press.

The best translation of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2025-01-16 10:29

The best translated versions of Da Tang Di Gong An were the Shanghai version and the new version by the modern publishing house. The Shanghai translation was considered one of the best because it provided detailed information, comprehensive illustrations, exquisite binding, and was currently the best-selling version. In addition, the Shanghai translation version attached great importance to the quality of the translation. The new translation of the modern publishing house summarized the original 14 medium-length novels, 2 medium-length novels, and 8 short detective stories into 6 volumes, with a total of 24 strange cases. The famous translator Dong Chuyang presided over the translation, and the translation was not deleted, but the annotations were detailed. These two versions received a certain amount of recommendation and praise. Other versions, such as Chen Lai's Yuan Huaming's version and the Gaulopez's version, were also good choices. However, Chen Lai's Yuan Huaming's version changed the original too much and was not recommended. Therefore, according to the information provided, the Shanghai translation and the new translation by the modern publishing house could be considered as one of the best versions of the case.

The best translation of the case of Duke Di of the Tang Dynasty

1 answer
2025-01-11 04:56

The best translation of the case of Duke Di of Tang Dynasty was the Shanghai version and the new translation by the modern publishing house. The Shanghai translation was considered one of the best because it provided detailed information, comprehensive illustrations, exquisite binding, and was currently the best-selling version. The modern publishing house's version was translated by Dong Chuyang. It adopted a translation style similar to the vernacular of the Ming and Qing Dynasties, which was more in line with the Chinese oral expression. The quality and reviews of the other versions were not mentioned.

The translation quality of the case of Duke Di of Tang Dynasty

1 answer
2025-01-08 02:02

There were several versions of Da Tang Di Gong An that were considered to have good translation quality. The Shanghai translation was considered a popular and faithful version of the original, with detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. This version was translated by Ms. Zhang Ling and was called the complete translation. It included Mr. Gao's foreword, postscript, and the translator's postscript, as well as the notes and illustrations of the original version. The modern edition and the Beiyue 21 edition were also recommended to readers who paid more attention to the quality of the translation than the binding and illustration. Chen Lai Yuan Huming's translation was excellent, but there were too many changes to the original. Dong Chuyang's translation was described as fluent and easy to read. It retained the language style of the original work while taking into account the Chinese expression habits. In summary, according to the information provided, the Shanghai version, the modern version, the Beiyue 21 version, and the Dong Chuyang version were considered to be of better translation quality.

Modern translation of the case of Duke Di of the Tang Dynasty

1 answer
2024-12-30 04:05

The modern publishing house's " Da Tang Di Gong An " translated by Dong Chuyang was the latest version. Dong Chuyang was in charge of the translation and the manuscript. This version adopted a translation style similar to the vernacular of the Ming and Qing Dynasties, which was more in line with the reading habits of Chinese readers.

The best translation of the case of Duke Di of the Tang Dynasty

1 answer
2024-12-27 13:56

The Shanghai translation and the new translation by the modern publishing house were considered to be one of the best versions of the case. The Shanghai version provided detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding, and was currently the best-selling version. The new translation of the modern publishing house summarized the original story into six volumes. The translation was not deleted and the annotations were detailed. Other versions, such as Chen Lai's and Yuan Huaming's version and the Beijing United Publishing Company's version, were also good choices. However, Chen Lai's and Yuan Huaming's version changed the original too much, and the Beijing United Publishing Company's version was not good. To sum up, the Shanghai translation and the new translation by the modern publishing house could be considered as one of the best versions of The Great Tang Di Gong An.

Tang Dynasty Di Gong case Shanghai translation epub

1 answer
2025-01-17 23:11

The Shanghai translation of the case of Duke Di of Tang Dynasty is available for download on epub.

Tang Dynasty Di Gong Case Shanghai translation mobi

1 answer
2025-01-15 19:55

Shanghai Translated Press published several versions of The Great Tang Di Gong Case, including the 2019-2021 version of Zhang Ling's translation and the 2018 version of the multi-translator version of Beijing United Press and Beiyue Literature and Art Press. The version of the Shanghai Translation Press was known as the brand-new unabridged version. The style was simple and faithful to the original work. In addition, the Shanghai version also provided detailed information, comprehensive illustrations, and exquisite binding. According to the information provided, the Shanghai version was currently the best-selling version. In addition, if the readers did not pay special attention to the illustrations, they could also consider reading the modern edition and the Beiyue 21 edition. The search results did not mention anything about the MOBi format. Therefore, it was impossible to determine whether the Shanghai Translation Press had provided the MOBi format of the "Da Tang Di Gong Case".

Tang Dynasty Di Gong case Shanghai translation epub

1 answer
2025-01-13 05:47

The Shanghai Translated Press's "Da Tang Di Gong An" had an epub version. This version was a brand-new, unedited version translated by Zhang Ling. The style was simple and faithful to the original work. In addition, the Shanghai version was well-informed, with comprehensive illustrations and exquisite binding. It was also one of the best-selling versions. If you like epub format ebooks, you can consider choosing this edition.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z