The original version of "Jun Sheng, I was not born, I was born, and the Jun is already old" was "Presented to Wei Ba Chu Shi" by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The full text of the poem was as follows: Presented to the Eight Chushi of Wei Du Fu only if the first sign of life why does the autumn wind grieve over the painted fan? I'll change my old friend's heart But I say that old friends 'hearts are easily changed. In the middle of the night, the words of Mount Li are finished in the end I don't complain about the rain of tears and bells. How can I compare to a man in brocade I wished for you to be together. This poem depicted the scene of the poet parting with a good friend."If life is just like the first time we met" expressed the poet's beautiful memories and nostalgia for the first meeting, while "Why is the autumn wind sad for the painting fan" hinted at the sadness of parting. The last two lines,"But old friends 'hearts are easily changed", expressed the fact that people's feelings are easily changed, while "Lishan's words are finished in the middle of the night, tears and rain, zero bells, and finally no complaints", expressed that the poet did not complain about the departure of good friends, but only lamented that time was fleeting. This poem was widely praised and became one of the classic works of literature.
A total of three books mentioned the words "When the king was born, I was not born. When I was born, the king was old." They were "A Song of Smoke and Vine,""The Dream of the Late Tang Dynasty: When the king was born, I was not born," and "When the king was born, the king was old." This sentence had a strong ancient style, expressing the long-term and deep feelings. It was very infectious. I recommend that you can choose one of them to read according to your personal preferences. I hope you like my recommendation. Muah ~
This classic sentence appeared in Xia Ranxue's romantic youth novel," The First Wife!" I recommend you to read this novel full of pure love. I hope you will like my recommendation.😗
The saying that the king gave birth to me before I gave birth to me and the king was already old appeared in the novel "The First Wife". If you like this kind of romantic youth love novel, I recommend you two other novels: "Xia Jin is not open and looking at the sail" and "A song outside the smoke". They are both modern romance novels and Xianxia novels written by the author Xiao Sanqi and the little shark who spits bubbles. I hope you like my recommendation, Mwah~
This poem was 'Farewell to the Newlyweds' by the Tang Dynasty poet Du Fu. The full text was as follows: The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. You hate me for being born late, I hate you for being born early. The king gave birth to me, but I didn't give birth to me. The king is old. I hate that we didn't meet, hate that we didn't meet. It's hard to get rid of the clouds on Mount Wu. I'm lazy to look back at the flowers. I'm half-bound to practice Taoism and half-bound to you. This poem was written by Du Fu after he left his newlywed wife. It expressed his feelings for time and distance and his deep longing for his wife. This poem was widely praised and regarded as a classic of Tang poetry.
Jun Sheng I Wei Sheng appeared in the ancient romance novel,"Dream of the Late Tang Dynasty: Jun Sheng I Wei Sheng". This novel is called "A Breeze Like Water". It tells the story of a widow who meets a young magistrate and gradually falls in love after her husband passes away. I hope you like this fairy's recommendation. Muah ~😗
This poem comes from Yuan Zhen, a poet of the Tang Dynasty. The whole poem is as follows: I've been through the sea, but I can't find water Except for the Wushan Mountain, there are no clouds. Take a look at the flowers half for cultivation and half for the monarch. This poem described the poet's lonely life and his longing for love, far away from officialdom and living in seclusion in a deserted garden. Among them, the phrase " I'm too lazy to look back at the flowers, half destined to cultivate and half destined to be a monarch " expressed the poet's estrangement from feelings and the importance he attached to cultivation, which became a classic famous phrase.
The ending of the novel," You gave birth to me, but I didn't give birth to me, but I gave birth to you, and you're already old." The female protagonist, Mo Yu, left a letter when she left Junshan, expressing her unforgettable love for the male protagonist, Jun Yun. She wrote in the letter,"The king gave birth to me, but before I gave birth to me, the king is already old. I hate that we didn't meet before we got married, but I said that the weather was cold and autumn was good." It meant that she had not been born at that time and he had already passed away. The love between them could not be seen again. After Mo Yu left Junshan, she wandered around Jiangnan and eventually married a merchant, leading an ordinary and blissful life. The novel used Mo Yu's life as the background to show her growth and experience from her teenage years to her old age, expressing the theme of love, life and time.
The ending of the novel,"You gave birth to me, but I didn't give birth to me, and you're already old" was: In the story, the heroine Ye Qing and her boyfriend Qin Luo experienced many twists and turns, but in the end, they still came together. Ye Qing and Qin Luo had lived together for decades. They had experienced marriage, childbirth, divorce, remarriage, and a series of major events in their lives. In their old age, Ye Qing found out that Qin Luo had a terminal illness. The doctor told them that he only had a few months left. Ye Qing cherished every moment with Qin Luo, accompanying him through this difficult time. Under her efforts, Qin Luo finally defeated his illness and the two of them got together again. The ending of the story showed a sincere and touching love, and also expressed people's cherish and reverence for life.
The ending of the novel," The King is Born, I am Not Born, I am Born, and the King is Old ", was that the protagonist Fang Weisheng and the heroine Bai Jingjing finally reunited after decades of separation. In Fang Weisheng's later years, he learned that Bai Jingjing had long passed away and that his wife had always been by his side. Fang Weisheng was deeply moved. He understood that he had always lacked a woman's company in his life, and Bai Jingjing was a ray of light in his life, allowing him to feel the warmth and love of life. In the end, Fang Weisheng and Bai Jingjing met in an ancient castle. The two of them looked at each other and smiled, as if time had turned back. They told each other their own stories and their experiences in each other's lives. In the end, they hugged each other and cried. They believed that no matter how time passed, their love and feelings for each other would never change.
This was Du Fu's "Farewell to the Newlywed". The whole poem is as follows: The newlyweds quit their marriage in anger I regret that we did not meet before I married. I was born, but you weren't born I'm old when you gave birth to me. Sleeping on a bed of grass the lamp's remnants accompany me to sleep. [Explanation: This poem is about the bride, Du Fu, scolding the hypocrisy of the wedding because she missed her lover from afar.] When she saw that the groom Li Bai was already over forty years old and she was still pregnant before marriage, she could not help but sigh that life was short and love was fleeting. In the end, she had to separate from her lover and raise the child alone. This poem expressed the theme of a short life and a fleeting love, as well as Du Fu's longing for his lover.