Beijing Language and Culture University's Chinese Language and Philology postgraduate reference is as follows: 1 Modern Chinese (by Huang Borong and Liao Xudong), Higher Education Press, 2005; 2 "An outline of language"(by Ye Weisheng and Xu Tongqiang), Peking University Press, 2000; 3 Ancient Chinese (by Wang Li and Huang Borong), Commercial Press, 1997; 4. Chinese Terminology (by Chen Qiaoyi and Zhu Wenhu), Higher Education Press, 2005; 5. Basic Philology (by Wang Hongzheng), Peking University Press, 2004. The above is a more commonly used reference book for the postgraduate entrance examination. Of course, the specific test content may change according to the outline. It is recommended to carefully read the Beijing Language and Culture University Admissions Guide during the preparation period and consult the relevant departments of the school or the postgraduate tutor to obtain the latest information.
Beijing Language and Culture University's Chinese Language and Philology postgraduate reference is as follows: 1 History of Chinese grammar (second edition), edited by Wang Li. 2. Chinese Terminology, edited by Chen Qiaoyi, Huang Borong and Zheng Zhangshang Fang. 3. Ye Feisheng, Xu Tongbo, etc., chief editors of the Compendium of Chinese History. [4] Wang Li, Chief Editor of <<A Compendium of Language>> 5 Ancient Chinese, edited by Chen Yuan, Wu Yuzhang and Guo Yuheng. Of course, the specific test content may vary according to the year, region, and difficulty of the questions. It is recommended that candidates choose and supplement it according to the actual situation during the preparation process.
Beijing Language and Culture University's postgraduate entrance examination reference book is usually set by the school itself, so the reference book may vary according to grades, majors, examination subjects and other factors. In addition, some important exam content may be published on the school's official website or the admission information website, so you can often browse this information to get the latest information.
Beijing Language and Culture University's international Chinese education graduate students 'reference books are as follows: 1 Modern Chinese (edited by Huang Borong and Liao Xudong) 2. Chinese grammar and rhetoric (edited by Chen round and Yang Fengchun) 3. Teaching Chinese as a Foreign Language: Rhetoric and grammar (edited by Wang Liqun and Zhu Wenjuan) 4 Introduction to Chinese Culture (edited by Joseph Needham and Jin Zhengkun) Cross-cultural Communication and Teaching Chinese as a Foreign Language (edited by Chen Jie and Liu Shuguang) Teaching Chinese as a Foreign Language (edited by Wang Li and Chen Haibo) The above are some of the more common reference books for graduate students in international Chinese education. Of course, the specific books to choose still need to be decided according to your own major and research direction.
Beijing Language and Culture University's modern and contemporary literature research and recruitment reference list is as follows: 1 "Modern and Modern Literature Research"(second edition) by Xia Zhiqing, Beijing Language Institute Press, 2014. 2 Thirty Years of Modern Chinese Literature (Second edition) by Chen Sihe, Beijing Language Institute Press, 2010. 3. A brief history of contemporary Chinese literature (second edition) by Zhao Xuliang, Beijing Language Institute Press, 2009. 4. A Review of Modern Chinese Literature Theory (second edition) by Huang Jianxin, Beijing Language Institute Press, 2008. 5 History of Modern Western Literature Theory (Second edition) by Zhang Xianglong, Beijing Language Institute Press, 2007. The above are some common classics of modern and contemporary literature research. You can choose a suitable reference book according to your interest and professional direction.
Beijing Language and Culture University Language and applied grammar postgraduate entrance examination reference book: 1 Introduction to Language (by Wang Zuoliang), Peking University Press, 2012. 2. An Introduction to Language (by Ye Feisheng and Xu Tongqiang), Peking University Press, 2000. 3. History of Foreign Language (by Zhou Youguang), Commercial Press, 1995. Recruitment ratio: The admission ratio of the Beijing Language and Culture University's language and applied languages is usually around 1:12, but the specific admission ratio will vary according to different majors and years.
Changsha University of Science and Technology's Chinese Language Entrance Examination was a postgraduate entrance examination for Chinese language majors. It mainly examined the candidates 'mastery of the basic theory and application of the Chinese language. The postgraduate entrance exam for Chinese was a popular exam in the major universities in Hunan Province. The competition was fierce. If you want to further your studies in the field of Chinese language, Changsha University of Science and Technology's Chinese language postgraduate entrance examination is a good choice.
Beijing Language and Culture University's Chinese language and literature major's postgraduate examination generally includes the following subjects: 1. English vocabulary and grammar: Examining the mastery of English vocabulary and grammar, including word meaning, usage, collocations, etc. 2. Basic Chinese Language: The basic knowledge of Chinese language includes pronunciation, Chinese characters, grammar, semantics, pragmatic, etc. 3. Chinese Philology: Investigate the basic theory, evolution history, strokes, structure, writing, etc. of Chinese characters and Chinese culture. 4. History of the Chinese language: Investigate the historical development, evolution, and cultural background of the Chinese language. 5. The theory of language: to examine the basic theory of language, research methods, language analysis and evaluation. In addition, they might also examine related literature or other fields of knowledge other than language. It should be noted that the specific test content may be adjusted and changed according to the actual questions and feedback from the candidates over the years. The candidates should follow the admission regulations and test instructions of Beijing Language and Culture University.
Tsinghua University's Chinese Department of Ancient Literature major postgraduate entrance examination reference books are as follows: 1 History of Ancient Chinese Literature (Second edition). Shen Rongjin et al. Beijing: China Social Sciences Press, 2013. 2 "Chinese Literature History Course"(Second edition) Yuan Xingdeng et al. Beijing: Higher Education Press, 2010. 3. A Compendium of Chinese Literature History (1st edition) by Zheng Kelu, Beijing: Peking University Press, 2006. 4 History of Chinese Literature Theory and Criticisms (Second edition) by Chen Sihe, Beijing: China Social Sciences Press, 2015. 5 Chinese Literature Classics and Cultural Wisdom (Second edition) by Zhao Baojing, Beijing: China Social Sciences Press, 2015. The above reference books are only for reference. The specific examination content may change. Examinees should choose the reference books that suit their own actual situation and needs.
Zheng University's Ancient Chinese Literature Postgraduate Bibliography can refer to the following suggestions: 1 "Selection of Ancient Chinese Literature"(second edition), edited by Gao Jianqun and Gao Yong; 2. History of Chinese Literature (second edition), edited by Yuan Xingdeng; 3. Compendium of Chinese Literature History (second edition), edited by Wang Zhongwen; 4. A Course on the History of Chinese Literature Theory and Criticisms (second edition), edited by Chen Sihe; 5. The History of Chinese Literature Criticisms (Second edition), edited by Chen Xianfa. The above books are important reference materials for the postgraduate entrance examination of ancient Chinese literature. They cover all fields and periods of ancient Chinese literature. Students of Zheng University can choose the corresponding teaching materials according to their own needs and standards.
As a fan of online literature, I don't have any personal experience, so my answer can only be based on what I've learned. As far as I know, the Beijing Language and Culture University's English translation re-examination usually carries out a more comprehensive assessment of the candidate's language ability rather than just English itself. Therefore, candidates may face exams that involve other foreign languages, such as second foreign languages or translation exams. However, the specific content of the examination may vary according to the year, major, department, and other factors. It requires the examinee to analyze the specific situation.