Dream of the Red Chamber was an ancient Chinese novel. There were two different ways of expression in classical Chinese and vernacular Chinese. The classical Chinese was an ancient written language used for formal occasions and important documents. On the other hand, vernacular Chinese was a simplified and spoken language based on classical Chinese. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' were very different in terms of language structure, grammar, and diction. The grammar and vocabulary of classical Chinese were more rigorous, while the vocabulary and grammar of vernacular Chinese were more freely used and more oral. In addition, the vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' had different ways of expressing themselves. The classical Chinese was more formal and solemn while the vernacular was more lively and closer to the novel's situation. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' have great differences in language structure, grammar and diction, but each has its own characteristics in the way of expression.
Dream of the Red Chamber was a classic of Chinese classical literature. The vernacular refers to a literary form that is based on modern Chinese and absorbs some vocabulary and grammar structures of ancient Chinese. In Dream of the Red Chamber, the vernacular was a novel written in modern Chinese that the readers could understand the plot, character, etc. Compared to classical Chinese, the vernacular was easier to understand. Ancient Chinese is a special form of Chinese. Its grammar structure, vocabulary and expression are very different from modern Chinese. In Dream of the Red Chamber, classical Chinese referred to novels written in ancient Chinese. The readers needed to have a certain knowledge of ancient Chinese and cultural background in order to understand the story plot, character and so on. The vernacular and classical Chinese of 'Dream of the Red Chamber' were very different in terms of language and expression. The vernacular was easier to understand and more suitable for modern readers to read, while the classical Chinese was more rigorous and suitable for professionals to study and learn.
Dream of the Red Chamber was a vernacular.
Dream of the Red Chamber was a classical Chinese novel. It was a masterpiece in the history of Chinese literature in the Qing Dynasty. In Dream of the Red Chamber, the author Cao Xueqin used superb writing skills in classical Chinese to make the language of the novel concise and clear, rich in rhythm, and also to provide readers with in-depth emotional and thinking experience.
'Dream of the Red Chamber's Vernacular' was an ancient Chinese novel, also known as 'The Story of the Stone.' It was a monument in the history of Chinese literature and was listed as the first of the Four Great Classics of China. The story was set in the background of the rise and fall of the four families of Jia, Shi, Wang and Xue, and the love and marriage tragedy of Jia Baoyu and others as the main line. It depicted the various contradictions and tragic fates of feudal aristocratic families. The work showed the rise and fall of feudal society and predicted the inevitable demise of feudal rule. It created many typical artistic images, showed the broad social life and secular human feelings, and had a high degree of ideology and outstanding artistic achievements. Reading Vernacular Chinese of Dream of the Red Chamber could broaden the reader's cultural vision, cultivate interest in classical literature, and improve the level of classical Chinese reading.
'Dream of the Red Chamber' was a novel written in classical Chinese. This novel was written in the Qing Dynasty using the narrative method of classical Chinese and used many classical Chinese vocabulary and sentence patterns in the text. Although it was different from modern vernacular, the expression of classical Chinese could still convey the plot and character image of the novel.
There were two versions of 'Dream of the Red Chamber', the classical Chinese version and the vernacular version. The classical Chinese version of 'Dream of the Red Chamber' used a lot of ancient cultural knowledge and terminologies in the Qing Dynasty, making it difficult to read. As for the vernacular version of 'Dream of the Red Chamber', it was a modern version that re-narrated the story in an easy-to-understand language to simplify and adjust the traditional culture. The two versions were different in literary style, narrative techniques, and character creation, but they were both different manifestations of the classic literary masterpiece, Dream of the Red Chamber.
Dream of the Red Chamber was a novel that coexisted in both the classical and the vernacular versions. There were obvious differences between the two versions in terms of language style and content narration. The classical Chinese version of 'Dream of the Red Chamber' was written by Cao Xueqin in classical Chinese. It used strict ancient grammar and vocabulary to express strong feudal ethics and family concepts. It was complicated and difficult to read. As for the vernacular version of 'Dream of the Red Chamber', it was adapted by Gao E and others based on Cao Xueqin's classical Chinese version. The modern language and grammar were relatively easy to understand and more suitable for modern people to read. Although the classical Chinese version and the vernacular version have differences in language style, both are important versions of 'Dream of the Red Chamber', both of which have great significance to the development and influence of the novel.
'Dream of the Red Chamber' was not written in classical Chinese, but in the vernacular. The classical Chinese was a type of written language in ancient Chinese, while the vernacular Chinese was a form of oral expression in modern Chinese. " Dream of the Red Chamber " was a long novel written by Cao Xueqin, a writer from the Qing Dynasty. It was set in the Jia, Shi, Wang, and Xue families. It mainly narrated the love story between Jia Baoyu and a group of women from the Dream of the Red Chamber. It described the process of Jia Jiarong and Ning's decline from prosperity. The novel was written in the vernacular language, making it easier for readers to understand and read. Therefore, if you want to read 'Dream of the Red Chamber', you don't need to learn classical Chinese. You just need to understand modern Chinese.
The original version of 'Dream of the Red Chamber' was not written in classical Chinese, but in vernacular Chinese. Dream of the Red Chamber was an ancient Chinese novel in the form of a chapter. It was considered the first of the four great classics of China. With the rise and fall of the Jia, Shi, Wang, and Xue families as the background, and the love and marriage tragedy of Jia Baoyu, Lin Daiyu, and Xue Baochai as the main line, it depicted the life of some beautiful women in the boudoir, showing the true beauty of human nature and tragedy. There were a total of 120 chapters in the current edition of 'Dream of the Red Chamber'. The first 80 chapters were believed to have been written by Cao Xueqin, a Qing Dynasty writer. The last 40 chapters were written by an anonymous author and were compiled by Gao E and Cheng Weiyuan. The version of 'Dream of the Red Chamber' had two main systems: the 120-chapter 'Cheng Ben' and the 80-chapter 'Zhi Ben'. The Cheng edition was the printed edition of Cheng Weiyuan, the Zhi edition was an early manuscript copied and commented by Zhiyanzhai in different periods, and the Zhi edition was the original copy of the Cheng edition. If you want to read the original version of 'Dream of the Red Chamber', you can choose the version published by the People's Literature Press. This is the most authoritative and widely circulated version in the market.
The classical Chinese version of Dream of the Red Chamber, also known as Story of the Stone, was one of the famous works of Chinese classical literature. The author was from the Qing Dynasty. The story depicted the rise and fall of a rich and noble family, which was both illusory and real, with the Jia, Wang, Xue, and Shi families as the background. There were many classic sentences in the novel, such as " When a guest arrives, the Jia family will persuade him to drink; when a guest asks about the dishes, he will talk about Bao and Xue; regardless of size, he is outstanding." These sentences were also well expressed in classical Chinese. Dream of the Red Chamber in classical Chinese was a classic work with extremely high literary value and cultural significance, which had a profound impact on Chinese classical literature and culture.