webnovel

The original text and translation of "Talk about Tigers" by Liu Ji

2024-09-20 12:22
The original text and translation of "Talk about Tigers" by Liu Ji
1 answer

"Talk About Tigers" is a short story written by Liu Ji. The original text is as follows: Original text: At first, Lu Zhi and his colleagues Wang Boqun and Zhang Gongjin sat in a car together. Lu Zhi rode a horse, Wang Boqun rode a donkey, and Zhang Gongjin rode a donkey's tail. When the car reached the foot of the mountain, Lu Zhi's horse ran away. Wang Boqun's donkey fell and Zhang Gongjin's donkey was frightened. When Lu Zhi hurriedly led Wang Boqun's donkey but Zhang Gongjin's donkey refused to lead it, it was called "Lu Zhi led the donkey and Zhang Gongjin beat the donkey". Translator: At first, Lu Zhi, his colleagues Wang Boqun and Zhang Gongjin rode together. Lu Zhi rode a horse, Wang Boqun rode a donkey, and Zhang Gongjin rode a donkey's tail. When the car reached the foot of the mountain, Lu Zhi's horse ran away. Wang Boqun's donkey fell down and Zhang Gongjin's donkey was scared away. Lu Zhi hurriedly pulled Wang Boqun's donkey, but Zhang Gongjin's donkey refused to pull it. At that time, it was called "Lu Zhi pulling the donkey, Zhang Gongjin beating the donkey".

What was the original text and translation of Taiping Guang Ji?

1 answer
2024-09-20 01:32

Tai Ping Guang Ji was a mythical and legendary novel in ancient China. The novel was written in the Tang Dynasty and was a legendary novel of the Tang Dynasty. The novel narrated many myths, legends, and historical stories that involved various phenomena and characters in ancient society. Original text: " Tai Ping Guang Ji " was a legendary novel from the Tang Dynasty. It mainly narrated many myths, legends, and historical stories. The original title of this novel was " Taiping Guangji, Volume 1, General Introduction." There were a total of 298 stories, which were divided into general introduction, geography, human relations, gods and monsters, ghosts, legends, history, characters, skills, customs, artifacts, equipment, military, state, palace, criminal law, and twenty volumes of content. Translator: " Tai Ping Guang Ji " was a legendary novel from the Tang Dynasty. It mainly narrated many myths, legends, and historical stories. The original title of this novel was " Taiping Guangji, Volume 1, General Introduction." There were a total of 298 stories, which were divided into general introduction, geography, human relations, gods and monsters, ghosts, legends, history, characters, skills, customs, artifacts, equipment, military, state, palace, criminal law, and twenty volumes of content. The content of the novel is rich and colorful, including many phenomena and characters of ancient society, which has high literary value and historical value.

Seeking the original text and translation of the biography of Liu Yi

1 answer
2024-09-15 01:05

The Biography of Liu Yi was one of the famous works of ancient Chinese literature. The author was Han Yu, a writer of the Tang Dynasty. The following is the original text and translation of the novel: Biography of Liu Yi Han Yu of the Tang Dynasty Original text: "Liu Yi Biography" was written by Han Yu of Tang Dynasty. His articles are beautiful but not sluggish. His words are gorgeous but his meaning is not superficial. He is the best novel in Tang Dynasty. Translator: The Legend of Liu Yi was a novel written by Han Yu in the Tang Dynasty. The article is gorgeous but not sluggish. The language is gorgeous but the meaning is not floating. It is a classic work in the novels of the Tang Dynasty.

The dynasty, original text, and translation of Langtaosha's Liu Yuxi?

1 answer
2024-09-21 18:35

"Langtaosha·Liu Yuxi" was written in the Tang Dynasty. Langtaosha·Liu Yuxi The Yellow River flows through thousands of valleys, and the wind blows away thousands of forests. Now the rain of blood sprinkled on the river sky, white-haired old woman recalled the emperor of Qin. Translator: The raging waters of the Yellow River buried many valleys. Suddenly, a strong wind blew away all the trees, making Wan Family Forest a wasteland. Today, the sky beside the river was covered in blood rain. The old man recalled the first emperor of the Tang Dynasty.

Original text and translation

1 answer
2024-09-11 23:49

The original text of the reeds and reeds was "The reeds and reeds are green and the white dew is frost." The so-called Yi Ren is on the other side of the water." From Li Sao.

The original text and translation?

1 answer
2024-09-11 14:27

The original text and translation of hanging beams and piercing shares were hanging beams and piercing bones. Hanging a beam and stabbing a stock was an idiom to describe studying hard and not afraid of hardship. It literally meant to hang a rope from a tree and study in the biting wind. It was a longer idiom, which meant that one was very diligent and not afraid of hardship when studying. It was like an awl piercing into one's brain to make one study more clearly. These two idioms were used in ancient Chinese learning methods to emphasize the importance of learning and the spirit of hard work.

The original text and translation of ventriloquism

1 answer
2024-09-17 22:11

The ventriloquism is a traditional Chinese martial arts skill, also known as "ventriloquism performance" or "ventriloquism music". It's a skill that uses the mouth to produce a special sound to perform tricks. It's usually used in rap, crosstalk, and other types of comedy. The original name of ventriloquism was "ventriloquism performance" or "ventriloquism music". It originated in southern China and was formed during the Song Dynasty. A ventriloquism performance is usually performed by one or more performers. They express different storylines and topics by making special sounds and combinations of sounds. The performance of ventriloquism was usually accompanied by musical instruments such as flutes, gongs, drums, and erhu. Today, ventriloquism has become a traditional Chinese culture and is still valued and performed in some areas.

The original text and translation of ventriloquism

1 answer
2024-09-17 22:11

Stomat-fighting is a traditional Chinese art form, also known as the wind instrument. It is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. Its way of performing is very unique. It puts a ventriloquism object on its nose and blows it with its mouth to make it make a sound. The following is the original text and translation of the ventriloquism: The ventriloquism, also known as the wind instrument, is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. A wind instrument is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. It is usually placed over the nose and blown by the mouth to make the sound.

The original text and translation of ventriloquism

1 answer
2024-09-17 22:08

The art of ventriloquism was a traditional Chinese opera art form, also known as mouth opening, harmonica, wind, wind instrument, etc. Its performance form was unique. It was a very expressive art form by playing musical instruments in different parts of the mouth, nose, throat, etc. with facial and body expressions and movements. There were many forms of ventriloquism performances, such as playing the flute, flute, gourd flute, etc. There were also some playing the harmonica, flute, etc. The performance time of ventriloquism was not fixed. It could be a short performance of a few minutes or a long solo or duet. The ventriloquism in China had a long history, starting from the Han Dynasty and reaching its peak in the Tang Dynasty. Now, ventriloquism has become an important art form in Chinese opera and one of the favorite performances of domestic and foreign audiences.

The translation of ventriloquism and the original text

1 answer
2024-09-17 22:06

The ventriloquism was a traditional Chinese opera performance technique, also known as "blowpipe ventriloquism" or "blowing ventriloquism". It produced melodious melodies and tones through different parts of the mouth and throat to play musical instruments such as flute, xiao, suona, etc. The performance of ventriloquism was usually performed by one person playing in the center of the stage while others imitated the performance around the stage or through the different changes of the performer's ventriloquism to express different musical topics. The performance time of ventriloquism was usually short, but the performance effect was very exciting, allowing the audience to feel the charm of music. The original name of the ventriloquism was "ventriloquism". It referred to a performance technique that performed music through the mouth and throat. The art of ventriloquism in China has been around for thousands of years. It was once an important part of traditional Chinese music and opera, and it is still used by some schools.

The original text and translation notes

1 answer
2024-09-17 11:40

Cizhuo was a kind of silk fabric in ancient China, mainly produced in Fujian, Guangdong, Zhejiang and other places. Its production process was complicated and required spinning, weaving, dyeing, finishing, and many other processes. Its pattern is exquisite and colorful, often used as a gift to give to relatives and friends or important holiday gifts. Original text: Zhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéiZhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéi (Zhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéi) Note: Cuzhi: A type of silk fabric in ancient China with intricate patterns. It was often given as a gift to relatives, friends, or important holiday gifts. Crouching, also known as "Luo skirt", was a kind of women's clothing made of Luo as the fabric and silk as the raw material through spinning, weaving, dyeing, finishing and other processes. Its pattern was exquisite and colorful, and it was often used as an ornament for ancient Chinese women and clothes for weddings and celebrations. The beautiful and colorful patterns were often used as decorations for ancient Chinese women and costumes for weddings and celebrations. Its production process was complicated and required spinning, weaving, dyeing, finishing, and many other processes.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z